Schedule (SPANISCH)

Moin zusammen,

Ich hab hier mal den Link zur HP des Hafens von Veracruz (Mexiko)- mein Schatz ist auf einem der Schiffe…
das Grundsätzliche habe ich ziemlich verstanden, nur kann mir jemand sagen, was die Hinterlegung der Schiffsnamen in blau bzw. gelb bedeutet?

http://www.apiver.com/apiwww/op-programacion.htm

ETA steht für estimated time of arrival, eine feste Abkürzung die weltweit verwendet wird.

Vielen Dank schonmal,
Anja

Moin einhorn!

Ich hab hier mal den Link zur HP des Hafens von Veracruz
(Mexiko)- mein Schatz ist auf einem der Schiffe…
das Grundsätzliche habe ich ziemlich verstanden, nur kann mir
jemand sagen, was die Hinterlegung der Schiffsnamen in blau
bzw. gelb bedeutet?

Nun wollen wir das versuchen:
(Ich gehe davon aus, gemeint ist die oberste waagerechte Reihe im Blau, oder?)
ID - Ich vermute (ab sofort i.v. abkekürzt) „Identification (number)“
Hora - Uhrzeit
Buque - Schiffsname
Muelle - Kai (i.v. der Name des Kais, wo der Schiff geankert ist)
País - Land
Eslora - Länge von vorn nach achtern
Calado - Wie tief unters Wasser das Schiff ist
Descripción carga - Beschreibung der Güter (das der Schiff trägt)
Toneladas - Tonnen
Origen/destino - Herkunft / Ziel
Permisionario - i.v. die Behörde, die ihm den Transport zugelassen hat
bzw i.v. die ihm erlaubt hat in diesem des Schiffes ausländischen Hafens zu ankern
Naviera - Werft

ETA steht für estimated time of arrival, eine feste Abkürzung
die weltweit verwendet wird.

Danke für diesen Hinweis. Es ist in diesem Zusammenhang klar, daß etwas mit Schiffen zu tun hat. Aber beileibe ruft diese Sprachkombination in Spanien bei bestimmt 96% der Spanier keine schöne Gedanke hervor! (Und ich kenne der deutsche Schrifsteller E.T.A. Hoffmann)

Vielen Dank schonmal,

Gerne!
Ich hoffe es hilft weiter!
Und Deinem Freund alles Gute in einer bestimmt nicht leichte Arbeit!

Schöne Grüße
Helena

eine kleine Frage noch…
Hallo Helena,
vielen Dank für die Übersetzung, das erleichtert die Suche auf den mexikanischen Seiten um einiges :smile:

Eine Frage hab ich aber noch:
Einige Schiffsnamen sind blau, bzw. gelb hinterlegt, als Legende steht dazu dies:
Para manifiesto de carga (gelb)
Falta planeación del buque (blau)
Was heißt das?

Einen schönen Sonntag noch,
Anja

Hallo Anja,

vielen Dank für die Übersetzung, das erleichtert die Suche auf
den mexikanischen Seiten um einiges :smile:

Sehr gerne!!! Und danke für das Sternchen!! :o)))

Eine Frage hab ich aber noch:
Einige Schiffsnamen sind blau, bzw. gelb hinterlegt, als
Legende steht dazu dies:
Para manifiesto de carga (gelb)

I.v. Bei den Behörden um bekannt zu geben was für Güter der Schiff doch transportiert.

Falta planeación del buque (blau)

Ohne weitere angaben sehr undeutlich ausgedrückt, denn es kann mehreres heissen. Daher, i.v. hier könnte bedeuten, daß noch nicht feststeht was dieser Schiff transportieren wird, bzw. hat man das noch nicht begutachtet.

Was heißt das?

Wie gesagt, es sind Vermutungen, aber ich glaube nicht, daß ich 100% falsch liege…

Einen schönen Sonntag noch,

Danke, Dir auch!

Schöne Grüße
Helena