Schlendern auf englisch?

Hallo,
habe gerade kein Wörterbuch zur Hand… Wie sagt man auf Englisch:
‚Er schlurfte in die Küche‘? Danke schon mal!
Gruss Frank

schlendern - he strolled into the kitchen
schlurfen? not quite sure what you mean.
Hoffe, es nutzt Dir trotzdem.
gruss,
isabel

Hallo,
habe gerade kein Wörterbuch zur Hand… Wie sagt man auf
Englisch:
‚Er schlurfte in die Küche‘? Danke schon mal!
Gruss Frank

Hiya!

He slouched into the kitchen

Best wishes
Siân

Hallo, Siân,

wäre hier auch „to shuffle“ möglich? Oder wie wird dies richtig verwendet?

Gruß
Kreszenz

Hiya!

Ginge auch!

LG
Siân

Hi!

stroll ist eher positiv.
I strolled through Harrods and bought some food.
The drunk pest slouched home.

stroll = eher a brisk walk

best wishes
Siân

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Schlendern ist einfach: he strolled to the kitchen.
Schlurfen ist Bewegung, in eine Richtung, aber ohne Ziel.
‚to slouch‘ hat schon gar nichts mehr mit Richtung zu tun. Es bedeutet eher auf einer Stelle rumflegeln, rumlümmeln.

Man kann dieses schlurfen nicht mit einem einzigen Englischen Verb übersetzen. Ich würde eher sagen:
‚Lazily/slowly/ he strolled/moved towards the kitchen‘

MfG
Uschi

1 „Gefällt mir“

Hallo,
habe gerade kein Wörterbuch zur Hand… Wie sagt man auf
Englisch:
‚Er schlurfte in die Küche‘? Danke schon mal!
Gruss Frank

Interessante Antworten.

Fuer faules, lahmes Schlurfen mit den Fuessen wird in N/A
eigentlich das Wort " shuffling" verwendet.

‚The old man slowly shuffles down the lane‘.
‚That lazy slouch , beer in hand ,shuffled to the couch‘
‚I’ll be shuffling off‘ = @ ich mach mich mal langsam davon/auf

‚shove off !‘ =@ 'troll dich! ; hau ab!( unfreundlich , slangy)
'shove along ’ = @ mach/komm mit ; dabei sein . ( slangy)

Gruss

Heinz

Main Entry: slouch
Function: verb
Date: 1754
intransitive senses
1 : „to walk“ !!!, stand, or sit with a slouch : assume a slouch

greetz
Siân

Hut (slouch hat) ab vor Siân!
im OED heißts:
to stand, move ??? or sit with a slouch.
und bei hyperdic:
to walk !!! slovenly, e.g. the children slouch to the playground.

Sorry! Ich ‚slouch‘ jetzt in die Küche, mit rotem Kopf.
Uschi :o(

1 „Gefällt mir“

shuffle/slouch/drag myself :wink:
Hi Uschi!

Deine Antworten waren doch auch richtig.

Wir sind doch alle hier um zu lernen!
Ich habe auch schon oft danebengelegen aber auch eine Menge gelernt!

Now I must slouch off to work :smile:

Ganz liebe Grüße
Siân

Hallo,
habe gerade kein Wörterbuch zur Hand… Wie sagt man auf
Englisch:
‚Er schlurfte in die Küche‘? Danke schon mal!
Gruss Frank

to amble

Gruß Mucke

vielliecht roam, ramble?

datafox

Hiya!

To roam through the country machen eher die Sinti/Roma.

LG
Siân

PS
Hiya again!

Main Entry: 1ram·ble
Pronunciation: 'ram-b&l
Function: verb
Inflected Form(s): ram·bled; ram·bling /-b(&amp:wink:li[ng]/
Etymology: perhaps from Middle English romblen, frequentative of romen to roam
Date: 1620
intransitive senses
1 a : to move aimlessly from place to place b : to explore idly
2 : to talk or write in a desultory or long-winded wandering fashion
3 : to grow or extend irregularly
transitive senses : to wander over : ROAM

Für mich als Waliserin bezieht es sich eher auf „draußen“

Best wishes
Siân

Sleepless in the Ruhrpott :smile:

Hi there, both of you!

to ramble

Für mich als Waliserin bezieht es sich eher auf „draußen“

Eindeutig: ja. In Suedafrika sind in den 90er Jahren rund um die Grosstaedte „rambles“ aufgetaucht - das waren so Routen von einem Kuenstleratelier zum naechsten, meistens in den stadtnahen Gebieten, auf kleinen Farms (small holdings, etc.). Die teilnehmenden Kuenstler/Handwerker haben jeden 1. Sonntag im Monat (oder so) ihre Tore geoeffnet, ihre Produkte ausgestellt (und darauf gehofft, sie zu verkaufen) und wenn sie im Programm bleiben wollten, auch noch Kaffee und Kuchen angeboten.

Gruesse, Elke

Thanks Elke OwT :wink:
greets Siân