Schnapsdrossel auf englisch?

Hallo wwwler, gleich noch ne Frage:

wie würde ein Engländer (ein Amerikaner?) eine Schnapsdrossel nennen, also jemanden, der gerne und oft Schnaps trinkt? Ich habe bisher nur „schnapps throttle“ und „liquer throttle“ gefunden, kommt mir aber komisch vor, ist doch wohl nur eine wörtliche Übersetzung.

Danke und Gruß von

Tobias

Hi Tobias,

„boozer“ denke ich, trifft es am besten.

Gruß
Uschi

boozer
Hallo Uschi, Danke für die schnelle Antwort!

„boozer“ denke ich, trifft es am besten.

Wunderbar!
hat mir LEO u.a. mit „Schluckspecht“ übersetzt, wir bleiben also in der Vogelwelt :smile:)

Grüße von

Tobias

Ein paar schöne
Hi,

aus dem Merriam-Webster-Thesaurus

boozehound
rumdum
rumpot
swillbowl
tosspot
dipsomaniac
wino

Gruss
Feanor

Hallo Feanor,

das sind aber auch ein paar ganz besonders schöne…
mein Wortschatz ist um Wichtiges und Wesentliches erweitert. Danke!

Tobias

boozehound
rumdum
rumpot
swillbowl
tosspot
dipsomaniac
wino