Kann es sein, dass wir ein Schreibproblem haben?
„schoh-ba“ mit langem o kann ich mir für die Kurpfalz gar nicht vorstellen.
„schobba“ (kurz) schon eher, obwohl ich es nicht kenne (was aber durchaus mit meiner langen Zeit im nicht verschneiten Ausland zu tun haben kann).
Schnee wegräumen: Im Vogtland nennt sich das
Schnee schoren/schuren. Wie heißts anderswo?
In Altbayern wird „Schnee graamt“ (geräumt), oder es wird
„bahnt“ und „ausbahnt“, oder man „scherrt“ den Schnee „wegg“.
(GRIMM nennt neben „scharren“ gleichbedeutend auch „scherren“.)
Die Egerländischen sagten „Schnej scharrn“.
Gruß!
Hannes
„Schneeschufle“ (Schneeschaufeln) sagt man in der ganzen Schweiz. In den Kantonen Bern und Solothurn, evtl. auch andernorts, spricht man von TREIBEN, sobald die Schneeräumungsmaschine, bzw. der Schneepflug auftaucht.
Also:
„Si treibe scho“ = Der Strassenbautrupp der Gemeinde(n) hat bereits mit Schneeräumen begonnen.
Aber:
„Es isch noni treibed“ = Der Schnee ist noch nicht weggeräumt.
Also in Karlsruhe und Umgebung - soviel kann ich dir sagen - heißt das Schnee „schibbe“ oder „schaufle“. Bsp: „I heb Schnee gschibbt.“ „Warsch drauße, Schnee schaufle? - Hajo, i heb Schnee gschaufelt.“
Bei leichtem Schneefall (was in Karlsruhe ja eher der Fall ist), sagt man auch „kehren“. Und „roome“ (o-a) sagen wir zuweilen auch…