Hallo miteinander,
nachdem ich einen Freund Huxley´s „Schöne neue Welt“ geschenkt habe, mußte ich mir doch eine Frage gefallen lassen, die ich leider nicht beantworten konnte. Huxley spricht häufiger von „pneumatischen Frauen“. Der Begriff „pneumatisch“ an sich ist ja klar, aber in dem Zusammenhang irgendwie nicht passend. Könnt ihr mir da weiter helfen?
Dankeschön im voraus
mfg
Enrico
Hallo, Enrico!
Auf dieser Seite:
http://www.dooyoo.de/review/345465.html
(Du musst ein bisschen runter scrollen.)
wird gesagt:
Pneumatisch =
wird meist als anerkennende und wohlwollende Bezeichnung für weibliche Formen gebraucht
Also was ganz triviales. Ob´s aber stimmt?
Gruß Fritz
Pneumatisch =
wird meist als anerkennende und wohlwollende Bezeichnung für
weibliche Formen gebraucht
Ach Fritz, da darf man doch ruhig etwas deutlicher werden, wir sind ja unter uns Erwachsenen, oder?
Also: Pneuma hat ja etwas mit Wind zu tun. Nun denke man dabei einmal die Metaphorik, die sich bei dem Gedanken an windpralle Segel und wohl gefüllte weibliche Oberbekleidung ergibt und schon ist man bei den „pneumatischen Formen“
Zudem ja auch die Brust die pneumatische Einrichtung des Menschen enthält.
Grüße
Eckard.
Mein lieber Eckard!
Und oben tust du noch so, als ob du nicht über die Abwesenheit der Kleider des Kaisers reden zu können! *prust*
Cream-hilled! Das ist es!
Unter uns Pastorentöchter!
Fritz
Dankeschön…
für die Antwort. Wir haben zwar diese Möglichkeit der Interpretation auch in den Raum geworfen. Sie war uns aber wie schon angesprochen zu trivial. Tja so kann man sich ihren.
Also nochmals dankeschön und einen recht kühlen angenehemen Abend noch
Ciao
Enrico