kann mir jemand verraten, warum es Schokoladen- (Plural) Pudding
heißt un d nicht Schokolade- (Singular) Pudding? Es ist doch nur
eine Schokolade (-Art) drin. Ganz im Gegensatz zu den
Semmelknödeln, in denen mehrere Semmeln drin sind, die aber
wörtlich nur eine Semmel enthalten (außer bei Karl Valentins
Semmelnknödeln).
Ich weiß, dass es auch Zitronenlimonade heißt, aber da sind
vielleicht auch mehrere drin. Andererseits heißt es
komischerweise Zwiebelmettwurst, aber wieder richtig
Griebenschmalz oder Notenständer. Falsch ist wieder
Programmzeitschrift und Münztelefon …
Ich blick da nicht mehr durch. Kann mir wer helfen?
Gruß
Bolo
das n in Schokoladenpudding hat nichts mit dem Plural zu tun, sondern ist das sogenannte Fugen-n, das in Komposita eingefügt wird, wenn der erste Teil ein feminines Nomen ist, das auf -e endet.
Andere Beispiele:
Hallenbad, Sonnenbrand, Entenbraten…
Aber: keine Regel ohne Ausnahme!
Dazu fällt mir gerade spontan das Eckregal ein…
dass das Ganze wieder eine Ausnahme hat, beweist nur, dass es
sich um eine Regel handelt! Und Valentin hat doch Recht: Da man
in Bayern „die Semme“ sagt, handelt es sich um ein feminines
Nomen auf -e, also Semmenknödeln …