Schreibweise 'Martin'

Hallo!
Ich habe schon gegoogelt und mir scheint, dass man „Martin“ schon immer schlicht mit „i“ geschrieben hat. Oder gab es im Mittelalter, ca. 14. Jdt., die Schreibweise mit „y“, also „Martyn“?

Gruß,
Eva

Hallo Eva,

prinzipiell hast Du recht, bereits die alten Römer (die sich den Namen ja ausgedacht haben) schrieben Martinus mit i.

Allerdings musst Du bedenken, dass im 14.Jh. die Schreibfähigkeit noch nicht so ausgebildet war wie heutzutage, und dass oft geistliche Texte das einzige waren, was gelesen wurde.
Nun kommt in der Bibel allerdings kein Martinus vor, somit muss man halt wissen, wie man diesen Namen schreibt (weil man z.B. St. Martin kennt, der bereits im 4.Jh. gelebt hat), oder ihn nach Gehör schreiben. Da kann dann schon mal ein y hereingeraten.

Andererseits war Martini schon immer ein wichtiger Tag im Jahr, zu dem z.B. ein Zins fällig wurde. So richtig vorstellen kann ich mir nicht, dass einem Schreiberling dieser Name noch nie begegnet sein könnte.

Liebe Grüße
Immo

Hallo,
auf Afrikaans (und deshalb vielleicht im Niederländischen?) schreibt es sich mit y.
Nun ist Afrikaans noch nicht so alt, aber wie gesagt - vielleicht ist es im Niederländischen ähnlich.
Als Nachname wird es im Englischen und im Irischen ebenfalls mit „y“ geschrieben, bzw. beides ist English wohl möglich und bekannt:
http://en.wikipedia.org/wiki/Martyn
Vielleicht hilft diese Überlegung weiter.

Gruß
Elke

Hallo, Elke!
Da der Autor Amerikaner ist, kann das „y“ daher kommen oder er fand, es sähe mittelalterlich aus :smile: Ich denke aber, im Deutschen wurde „Martin“ immer mit „i“ geschrieben.

Danke und Gruß,
Eva

Hallo!
Ich denke, das „y“ kommt daher, dass der Autor Amerikaner ist oder, wie ich schon Elke schrieb, er dachte, es sieht mittelalterlich aus.

Ich selbst habe in Übersetzungen, wenn es um „sprechende Namen“ ging, oft Schreibweisen mit einem „y“ dekoriert, weil ein ganz gewöhnliches Wort damit so schön fremd aussieht und sich eher als Name eignet :smile:

Gruß,
Eva

Hallo,

auf Afrikaans (und deshalb vielleicht im Niederländischen?)
schreibt es sich mit y.
Nun ist Afrikaans noch nicht so alt, aber wie gesagt -
vielleicht ist es im Niederländischen ähnlich.

Die niederländische Variante ist Maarten oder auch Martijn, da ist die Schreibweise mit y auf Afrikaans nicht sehr verwunderlich.

Viele Grüße
Car

Hallo allerseits,

„Martyn“ ist unter anderem auch eine keltische Form. Das Walisische hat z. B. hat ja oft y für i-ähnliche Klänge. Da wäre das dann ganz normale Rechtschreibung.

Grüße,

Beate