Schweden-Experten gefragt

Hej,

wie würdet ihr „ich knuddel dich“ übersetzen?

Puss och kram erschien mir zu heftig, da ich die Dame zwar sehr mag aber nicht unbedingt küssen will (wollen schon, aber das ist n anderes Thema ^^).

Tack så mycket!

hej då

|beso

Hei,

wie würdet ihr „ich knuddel dich“ übersetzen?

Puss och kram erschien mir zu heftig, da ich die Dame
zwar sehr mag aber nicht unbedingt küssen will (wollen schon,
aber das ist n anderes Thema ^^).

Tack så mycket!

kann es nur sinngemäß auf norwegisch sagen, aber vielleicht hilfts ja was - also, einen normalen „klem“ (Umarmung) gibts recht schnell, und ein „kjempeklem“ (sozusagen ne „Starkumarmung“) wird draus, wenn man sich was besser versteht.

Bin ja mal gespannt, ob das auf schwedisch genauso ist.

Hilsen
Natascha

Hej,

ist knuddeln nicht viel mehr als umarmen??? Kram ist die gängige Grußformel unter einem Brief, wenn man eine Umarmung meint. Also mehr als „hälsningar“, Grüße. Ein „puss“ ist ein Kuss oder ein Schmatz bzw. Bussi.

Ich glaube schon ,daß Du mit „kram“ oder vielleicht sogar „stor kram“ sehr gut bedient bist.

Lycka till!

Birgit

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hej,

Hej,

wie würdet ihr „ich knuddel dich“ übersetzen?

Puss och kram erschien mir zu heftig, da ich die Dame
zwar sehr mag aber nicht unbedingt küssen will (wollen schon,
aber das ist n anderes Thema ^^).

Tack så mycket!

hej då

|beso

ist knuddeln nicht viel mehr als umarmen???

ja aber nur freundschaftlich halt.

Kram ist die
gängige Grußformel unter einem Brief, wenn man eine Umarmung

meint. Also mehr als „hälsningar“, Grüße. Ein „puss“ ist ein
Kuss oder ein Schmatz bzw. Bussi.

Ich glaube schon ,daß Du mit „kram“ oder vielleicht sogar
„stor kram“ sehr gut bedient bist.

hmz … ok … :smile: … Tack :smile:

|beso

Hej också,

Hej,

ist knuddeln nicht viel mehr als umarmen???

ja aber nur freundschaftlich halt.

Also: ich würde, wenn ich mal von mir reden darf, einen guten Bekannten oder Verwandten durchaus mal umarmen, wenn es um Begrüßung, Abschied oder eine spezielle Situation geht. Aber knuddeln würde ich ihn deshalb noch lange nicht! Knuddeln ist eine Menge mehr imho! Und so wirklich „verschmust“ sind die Schweden eh nicht…außerhalb einer Liebesbeziehung, meine ich!

Kram ist die
gängige Grußformel unter einem Brief, wenn man eine Umarmung
meint. Also mehr als „hälsningar“, Grüße. Ein „puss“ ist ein
Kuss oder ein Schmatz bzw. Bussi.

Genau!

Ich glaube schon ,daß Du mit „kram“ oder vielleicht sogar
„stor kram“ sehr gut bedient bist.

Ja, das sehe ich auch so!

hmz … ok … :smile: … Tack :smile:

Renate