Seit wann gibt es Wörterbücher?

Seit wann gibt es zweisprachige Wörterbücher (z.B. Deutsch-Französisch), wie wir sie heute kennen?
Freundliche Grüße
Birgit

Wieder mal die Kirche…
Hi Birgit,

ich denke, hier wird wieder einmal die (christliche) Kirche und ihre Geschichte eine Rolle spielen, da ja in Europa lange Zeit die Schriftlichkeit überhaupt ein Fastmonopol des Klerus war.
Im Laufe der Missionierungen der BewohnerInnen erfolgreich vereinnahmter Länder (z.B. Mittel- & Südamerika) bestand oft rasch der Anspruch, eine Bibel in die Landessprache zu übersetzen, wobei dies oft Sprachen waren, die überhaupt erst verschriftlicht werden mußten. Dabei entstanden - schon als Arbeitsmaterial der Verfasser - zahlreiche Wörterverzeichnisse, die (z.T. dann auch veröffentlicht) vielleicht als die wichtigsten Vorläufer der heutigen Übersetzer gelten dürfen.
Ich kann’s nicht exakt sagen, aber ich tippe mal darauf, daß die frühesten dergestalt entstandenen Wörterbücher auf das 16. und 17. Jahrhundert datieren.

Liebe Grüße,

hendrik

als die Europäer noch auf Bäumen hockten :smile:
Hallo Birgit

also ich tippe mal darauf, dass das erste „richtige“ Wörterbuch ein Chinesisch-Sanskrit Wörterbuch war. Beides waren etablierte Schriftsprachen lange vor Christi Geburt und der kulturelle sowie wirtschaftliche Austausch zwischen beiden Ländern bestand ebenfalls. Es dürfte also naheligen, dass es vermutlich auch Wörterbücher gab.

Ganz sicher weiss ich, dass es im 7. Jhd. die ersten Sanskrit-Tibetisch Wörterbücher gab, aber wie gesagt, ich schätze Chinesisch-Sanskrit gabs schon früher.

Frag doch noch mal im Brett Sprache nach, vielleicht weiss da jemand mehr.

Und zu meinem Vorredner: Wenn mans bedenkt, waren wir hier in Europa doch recht spät dran :smile:

Gruss
Marion

Nicht die Kirche, nicht in China/Indien…
Im Grunde genommen bestand in erster Linie Bedarf, nachdem das Römische Reich 476 zuendegegangen war und sich die lateinische Sprache danach allmählich in Wohlgefallen bzw. in verschiedene regionale Dialekte aufspaltete (aus denen dann u.a. Französisch, Portugiesisch, Spanisch usw. hervorgingen). Die ersten halbgaren Wörterbücher wurden daraufhin für die Händler und Staatsmänner gemacht.
Das erste gedruckte zweisprachige Wörterbuch (Englisch-Französisch) kam schon 1480 in England auf den Markt (William Caxton), hatte aber nur magere 26 Seiten. 1496 gab’s dann ein Latein-Englisch-Wörterbuch von John Stanbridge, und drei Jahre später legte der Dominikanermönch Galfridius Grammaticus noch ein weiteres nach.

Übrigens: einsprachige gab’s schon ca. 600 v.Chr. in Mesopotamien.
HOFee