Serein

Hallo!
Obiges (Englisch) bezeichnet einen leichten Regen/Nebel, der nach Abendanbruch aus einem scheinbar wolkenlosen Himmel fällt.

Ist die Bezeichnung im Deutschen gleich? Oder gibt es einen anderen Terminus dafür?

Danke & Gruß,
Eva

Hallo Eva!

Meinst Du „serene“ ?

Das heißt ruhig, friedlich.

„serene sea“ = ruhige See.

„serene weather“ = schönes oder heiteres Wetter.

mfgConrad

Hallo Eva,

wird Dir wahrscheinlich nicht viel weiterhelfen :

http://www.eumetcal.org/euromet/glossary/serein.htm

Serein
(Regen bei klarem Himmel)
Phänomen, bei dem feiner Regen aus einem über Kopf befindlichen wolkenlosen Himmel niederschlägt, während die Wolken, aus denen der Regen stammt, sich bereits aufgelöst haben oder fortgezogen sind.

Gruss Jacobias

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

wird Dir wahrscheinlich nicht viel weiterhelfen :

http://www.eumetcal.org/euromet/glossary/serein.htm

Doch, Jacobias, das hat mir sehr geholfen! Heißt also im Deutschen auch *Serein*.

Merci vielmals!
Eva

Das heißt ruhig, friedlich.

„serene sea“ = ruhige See.

„serene weather“ = schönes oder heiteres Wetter.

Hallo, Conrad!
Seufz! Ich wünschte, „mein“ Autor würde sich mal so einfacher Vokabeln bedienen! Zu allem Übel streut er - wie bei meiner Anfrage „Kohramit“ nachzulesen - ab und zu echt erfundene Termini ein, so dass man nie weiß, woran man ist :-/

Danke & Gruß,
Eva

Habs gelesen Eva, andererseits : von Nichts kommt ja meist Nichts.

  1. Mose 16
    Als Moses und Aarons Herrschaftsanspruch als alleinige Opferpriester von den Leviten Korah , Dathan und Abiram angezweifelt wird, tut sich die Erde auf und sie, die Rotte Kohra , werden samt Anhang lebendig von der Hölle verschlungen.

Nun … vielleicht sind die ja im Unterbewustsein Deines Autors da in der Hölle zu Kohramiten mutiert. Science Fiction … bedient sich ja gern uralter Mythen.

Gruss Jacobias

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]