SEX ist

SEX ist …

wie Persil (da weiß man, was man hat)
wie Ehrmann (keiner macht mehr an)
wie AOL (bin ich schon drin?)
wie Haribo (…macht Kinder froh und Erwachsene ebenso)
wie Douglas (come in and find out)
wie Nokia (connecting people)
wie Nike (just do it)
wie Pepsi (ask for more)
wie Samsung (everybody is involved)
wie Coca Cola (enjoy)
wie Pringles (einmal gepoppt, nie mehr gestoppt)
wie Audi (Vorsprung durch Technik)
wie Sat.1 (powered by emotion)

Hi Beso!
Si fuera posible te daba una estrella por este artículo. ¡Me he reído mucho! Gracias.
Saludos,
Helena

PW: Übersetzungdes o.G.:
Wenn es möglich wäre, gäbe ich Dir einen Stern für diesen Artikel. Ich habe viel gelacht!. Danke.
Grüße,
Helena
;o))

„wie Douglas (come in and find out)“

PW

wie Douglas (Komm rein und finde wieder raus)

Laß ich jetzt mal alles so stehen.

PW: Besame mucho! (Nein! Falsch! Man muss BEIDE Worte übersetzen!)

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

PW: Besame mucho! (Nein! Falsch! Man muss BEIDE Worte
übersetzen!)

PW: verstehe ich nicht. Wer ist Mucho?
Gruß
loderunner

Hi loderunner,

PW: verstehe ich nicht. Wer ist Mucho?

Einsamer sucht Einsame zum Einsamen. Hilft das?

Gruß Ralf

SEX ist …

wie Haribo (…macht Kinder froh und Erwachsene ebenso)

Also mein Humor findet da keinen richtigen Pack-an.

-(

Deshalb auch kein PW