Shandy in Moby Dick (deutsche Version)

Hallo Gemeinde,
während der Walfänger im Moby Dick Fim (dt. Fassung von 1956) den Hafen verlässt, singt die Mannschaft einen Shandy auf deutsch, dessen Namen ich gern wissen möchte. Kann mir jemand weiterhelfen?

(In der Orginalfassung heißt der Shandy scheinbar „Blood Red Roses“)

Viele Grüße
Wolfgang

PS: hab diese Frage auch in der Rubrik Kino gepostet, hier passt er aber besser rein (hoffe ich)

Hallo Wolfgang,

während der Walfänger im Moby Dick Fim (dt. Fassung von 1956)
den Hafen verlässt, singt die Mannschaft einen Shandy auf
deutsch, dessen Namen ich gern wissen möchte. Kann mir jemand
weiterhelfen?

nicht direkt - nur mit dem Hinweis, dass für den Original-Soundtrack die Shanties von dem britischen Liedersammler und Folksänger A.L. Lloyd beigesteuert wurden. Lloyd machte auch den Vorsänger in Film. Er hatte übrigens in den 30ern auch selbst auf einem Walfänger gearbeitet.

(In der Orginalfassung heißt der Shandy scheinbar „Blood Red
Roses“)

Ja, auch bekannt als „Bunch of Roses“. Der zweite Shanty beim Ablegen der Pequod ist „Heave away my Johnnys“.

Freundliche Grüße,
Ralf

P…S.: mit ‚Shanty‘ oder alternativ mit ‚Chantey‘ zu suchen, ist erfolgversprechender als mit ‚Shandy‘. Ein ‚Shandy‘ ist ein Getränk - in etwa das, was in Deutschland als ‚Radler‘ oder ‚Alsterwasser‘ und in der Schweiz als ‚Panaché‘ ausgeschenkt wird.

Servus, Ralf,

und da es eine Version in deutscher Sprache vermutlich nicht gibt, habe ich ihm in meiner ausführlichen Antwort in „Film und Fernsehen“ gesagt, wo er eventuell die DVD des Film bekommt.

Allerdings gab’s bis jetzt noch keine Antwort.

Gruß aus dem Waldviertel:smile:)
Maresa