Hallo,
ich suche nach einer Übersetzung für das Wort „Shewane“ - das ist ein Titel des Soweto Gospel Choir, ich nehme mal an in Zulu oder Xhosa. ich weiss es leider nicht so genau.
Kann mir da jemand helfen?
danke
Queedin
Hallo,
ich suche nach einer Übersetzung für das Wort „Shewane“ - das ist ein Titel des Soweto Gospel Choir, ich nehme mal an in Zulu oder Xhosa. ich weiss es leider nicht so genau.
Kann mir da jemand helfen?
danke
Queedin
Hallo,
keines meiner Zulu-Wörterbücher kennt das Wort. Xhosa desgleichen.
Habe mich auch online an Tswana, Ndebele, Swazi und Sotho versucht. Auch nicht bekannt.
Ananzi.co.uk (die südafrikanische Suchmaschine) spuckt dazu lediglich, den von dir genannten Soweto Gospel Choir aus, ein einziger Link. Wenn es ein Wort wäre, müsste es mehr Treffer geben. Ich nehme deshalb an, dass es sich um einen Eigennamen/Neuschöpfung handelt.
Gruß
Elke
danke Elke, für die Mühe!
das hilft mir auf jeden Fall schon mal weiter. Kannst Du mir eventuell noch ein paar links zu solchen Such- oder Übersetzungsmaschinen geben. Es gibt ja noch mehr schöne Lieder von denen und irgendwie wächst mein Interesse.
liebe Grüße
Queedin
Vielleicht ist es nur eine phonetische Umschreibeung des englischen weiblichen Vornamens Shevaun?
Ciao, Bernhard.
Hallo,
Vielleicht ist es nur eine phonetische Umschreibeung des
englischen weiblichen Vornamens Shevaun?
Shevaun ist aber auch nur eine phonetische Umschreibung des irischen Namen Siobhan.
Um das zu bestätigen, müsste man wissen, ob das Wort im Lied ausgesprochen wird.
Als südafrikanisches Wort würde ich es „sche-wane“ aussprechen (nicht she-wane z.B.).
Gruß
Elke
Hallo Queedin,
die südafrikanische Suchmaschine gibts hier:
http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/lang/dictiona…
Für Zulu benutze ich:
http://isizulu.net/
Auf dieser Site sind links zu verschiedenen südafrikanischen Online Wörterbücher order Wortlisten:
http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/lang/dictiona…
Hamba kahle,
Elke
Und guck mal, was ich gefunden habe:
http://shewane.twoday.net/
Laut dieser Site ist es ein afrikanischer Name.
Aber was mir noch eingefallen ist:
Die Gegend um Pretoria heißt im politisch neugeordneten Land Südafrika: Tshwane.
Tshwane heißt der Fluß, den Weiße auf Afrikaans „Apies-Rivier“ genannt haben.
„Tshwane“ comes from the Setswana word „tshwana“ meaning „black cow“. During a time of drought, a black cow was used as a central part of a rainmaking ceremony whereby water was fetched from the (not yet so-named) Tshwane river and sprinkled on the cow. The cow was then allowed to graze freely, and, it was believed, rain would fall wherever the cow grazed. The story goes that the drought was broken in this way, and the river thereafter was named „Tshwane“, derived from „tshwana“ and meaning „place of the black cow“. When the city of Pretoria began to develop around the Apies river, the name Tshwane was carried over to the city.
Another explanation that has been put forth is that the river was named in honour of Tshwane, the son of Chief Mushi, who settled in the area about a century before the arrival of the Voortrekkers in the early 1800s. From http://www.tshwane.gov.za/faq.cfm: „Chief Mushi and his tribe had moved from Zululand and first settled at Mokgapane (Mooiplaas, east of Pretoria). He later moved from Mooiplaas to what is now the Pretoria area, on the banks of the Tshwane River, named after his son Tshwane (today called the Apies River). Tshwane is the authentic African name for Pretoria.“
Nachzulesen hier: http://africanlanguages.com/south_africa/place_names…
Hamba kahle,
Elke
Hallo,
die südafrikanische Suchmaschine gibts hier:
sorry - das war natürlich
http://ananzi.co.za/
Ananzi heißt die Spinne.
Gruß
Elke