«sich eine Schlägerei liefern»

Liebe Sprachfreunde

Kaum eine Nachrichtendendung vergeht, ohne dass
ich irgend eine Variante dieses Unfugs höre:
«… Demonstranten haben sich mit der Polizei eine
Schlägerei geliefert.»

Ich denke, die Regel sei etwa so zu verstehen:

Entweder:
Zwei Parteien liefern SICH (= gegenseitig) eine
Schlacht, Prügelei, Schiesserei, ein Scharmützel
usw. (Also: «Nord- UND Südkoreanische
Marineeinheiten lieferten SICH gestern eine
Schiesserei.»)

Oder aber:
Die einen liefern DEN ANDEREN etwas. (Also: «Die
Demonstanten lieferten der Polizei eine
erbitterte Schlägerei.»)

Sehe ich das richtig?
Danke für Eure Hinweise!

Rolf

Hi,

Blindheit kann so schön sein. Ist MIR nämlich früher nie aufgefallen.

Aber Deine Ausführungen klingen sehr logisch und ab jetzt werde ich mich, wenn ich einen Fehler dieser Art lese, jedesmal ärgern…

Gruß
Gerald

Risiken und Nebenwirkungen von Foren
Oh Gerald, das tut mir so leid.
(Dummerweise kann ich mein sehr erheitertes
Lachen kaum unterdrücken … das wäre dann wohl
der «Kollacheralschaden», nicht wahr?)

Rolf

Herzlich willkommen,
lieber Sprachfreund Rolf,

beim Fähnlein der letzten Aufrechten.
Oder beim „Verlornen Haufen“, den „letzten Mohikanern“ und wie man die nennen will, die noch ein wenig auf die Sprache achten.

Ich gönne mir gerade das traurige Vergnügen Weigels „Leiden der jungen Wörter“ zu lesen. Erstauflage 1974.
Was alles von den von ihm beanstandeten Wörtern und Wendungen heute als manchmals sogar „gutes Deutsch“ betrachtet wird, kann einem Magenschmerzen verursachen.

Gruß Fritz