Simple test [eng]

During a visit to the mental asylum, a visitor asked the Director what the criterion was which defined whether or not a patient should be institutionalized.

„Well,“ said the Director, „we fill up a bathtub and then we offer a teaspoon, a teacup and a bucket to the patient and ask him or her to empty the bathtub.“

„Oh, I understand,“ said the visitor. „A normal person would use the bucket because it’s bigger than the spoon or the teacup.“

„No,“ said the Director, „a normal person would pull the plug. Do you want a room with or without a view?“

Ich hoffe ich kanns übersetzen:

Während eines Besuchs einer Irrenanstalt frägt ein Besucher den Direktor wie die Kriterien definiert sind ob ein Patient eingewiesen oder nicht eingewiesen wird.
Der Direktor antwortet: „Wir füllen eine Badewanne auf stellen einen Kaffeelöffel, eine Kaffeetasse und einen Eimer zur Verfügung und sagen dem Patient er solle diese Badewanne leermachen.“

„Oh, ich verstehe“, sagt der Besucher. „Eine normale Person würde den Eimer nehmen weil dieser ist größer als der Kaffeelöffel oder die Kaffeetasse.“

„Nein“ sagt der Direktor. „Eine normale Person würde den Stopsel aus der Wanne ziehen. Möchten Sie ein Zimmer mit oder ohne Aussicht?“

Wer Zeit- oder Rechtschreibfehler (inkl. Komma) findet, darf Sie ausschneiden und in ein Album kleben…