Sind diese Phrasen korrekt deutsch?

Und noch eins:
Warum sagen manche Leute „kemisch“ oder „Kemie“ statt chemisch
oder Chemie?

Hallo Ajo,
du sagst doch auch nicht „Schristkind“ :smile:
Gruß Eckard.

Zur Aussprache von ‚ch‘

Warum sagen manche Leute „kemisch“ oder „Kemie“ statt chemisch
oder Chemie?

„Kemie“ ist in der Tat nicht korrekt nach der Hochlautung, die Siebs in der „Deutsche Bühnenaussprache“ seinerseits systematisierte. Dabei hat er aber manchmal bestimmte regionale Besonderheiten zu Fehlern gemacht, was diese gar nicht verdient haben. z. B. die Aussprache des -ig am Wortende als -ich.

Zur Aussprache von „ch“ gelten heute diese Regeln:

Aussprache von „ch“

I. Man spricht den Ich-Laut [ç]:

a) im Wortinneren und am Wortende nach ä, e, i, ö, ü, y (nach vorderen Vokalen), nach den Diphthongen [!jj], [:}j’] oder nach Konsonant :
euch [oiç], ich [iç], manch [manç], psychisch ['psy: çisch
b) in der Ableitungssilbe -chen:
Frauchen ['frauçen], Häuschen ['hoisçen], Papachen [pa’paçen]
c) vor allem in griechischen Wörtern am Wortanfang vor ä (ae), e, i, ö (oe), y, oft auch nach a, o in Zusammensetzungen mit solchen Wörtern :
Biochemie [bioçe’mi:], Chäronea [çäro’ne:a], Chemie [çe’mi:], Chinin [çi’ni:n], Chörilus
['ö:rilus], Chylus [çy:lus]
d) in weniger häufigen griechischen Wörtern am Wortanfang vor a, o oder vor Konsonant, z. T. auch nach a, o in Zusammensetzungen mit solchen Wörtern:
Charis ['ça:ris], Choreut [çoreoit], chthonisch ['çto:nisch], Isochasme [izo’ç;asme]

2. Man spricht den Ach-Laut [x]:

a) im Wortinneren und am Wortende nach a, o, u (nach [a], [a:] oder hinteren Vokalen), nach au [au]:
Bach [bax], epoche [epoxe], hoch [ho:x], Rauch [raux], Tuch [tu:x]
b) selten am Wortanfang in Fremdwörtern, besonders vor a in hebräischen Wörtern:
Chanukka [xanu’ka:], Chasan [xa’za:n], Chlyst [xlüst], Chnum [xnu:m]

3. Man spricht [k]:

a) in deutschen Wörtern nach Vokal vor einem zum Stamm gehörenden s:
Eidechse ['aidekse], Ochse [o:kse], wechsle ['veksle], Wuchs [vu:ks]
b) am Wortanfang in deutschen Eigennamen:
Chemnitz ['kemnits], Chiemsee ['ki:mze:], Chur [ku:r]
c) in griechischen Wörtern, besonders am Wortanfang vor a, l, o, r:
Charta ('karta), Chlor [klo:r], Cholera ('ko:lera), Chronik ('kro:nik)
d) in italienischen Wörtern :
Chianti ('kianti), Maraschino (maras’ki:no), Marchese (mar’ke:ze)

4. Man spricht den sch-Laut [sch] in französischen Wörtern:

Chassis (scha’si:smile:, Cochon (ko:schõ:smile:, Penchant [peschã)

5. Man spricht den tsch-Laut (tsch) in den meisten englischen Wörtern, in einigen den tsch-Laut oder den sch-Laut (sch):

chartern (tschartern) oder (schartern), Chef (tschief), Chutney (tschatni)

6. Man spricht den tsch-Laut (tsch) in spanischen Wörtern:
Chinchilla (tschintschila), Gaucho ('gautscho)

Anmerkung: Wegen der Unfähigkeit meines PCs, bzw. weil das so umständlich ist, die Zeichen einzusetzen, habe ich in vielen Fällen statt der diakritischen Zeichen, die die internationale Phonetik gebraucht, einfache lateinische Buchstabenkombinationen gebraucht.
Also: sch statt des Pumpenschwengels u. a.

Nach: Duden, Das Aussprachewörterbuch

Gruß Fritz

Ich mach daraus eine FAQ.

1 „Gefällt mir“