Ich bin die Treppe heruntergefallen (oder: herunter
gefallen?) worden.
–> für: ich wurde herunter geschubst
Ich bin zwar kein Sprachexperte aber gefallen worden hört sich für mich ziemlich falsch an.
Kenn jetzt nicht die genaue bezeichnung aber das eine ist aktiv (ich falle, ich bin gefallen) und das andere ist passiv und das passt nicht zusammen.
Ich bin ertrunken worden.
–> für: ich wurde ertränkt
wie 1.
Ist Ketchup sächlich? Also: das Ketchup?
Das weiss ich auch nicht, wie sag ichs denn immer *grübel*
Ich würde auch eher zu das Ketchup tendieren, andererseits heissts bei uns auch d’r Butter.
Ich bin die Treppe heruntergefallen (oder: herunter
gefallen?) worden.
Diese Konstruktion ist in der deutschen Sprache nicht möglich.
Passivkonstruktion gibt es nur dann, wenn das Perfekt mit „haben“ gebildet wird. Beispiel:
Ich habe geschlagen --> ich bin geschlagen worden
Ich habe geschubst --> ich bin geschubst worden.
Bei Konstruktionen mit „sein“ geht das nicht.
Beispiel: Ich bin gefallen --> ich bin gefallen worden. Geht nicht.
Ich bin ertrunken worden.
Wenn die Grundform „ertrinken“ heißen soll, funktioniert das nicht. Denn aus (s.o.) „Ich bin ertrunken“, folgt, daß es keine Passivform gibt.
–> für: ich wurde ertränkt
Soll die Grundform „etränken“ heißen, dann folgt:
Ich habe (jemanden) ertränkt. Also gibt es eine Passivform „Ich bin ertränkt worden“.
Soweit klar? Im Zweifelsfall die Perfektform bilden, prüfen ob „haben“ oder „sein“ zu benutzen ist und dann s.o.
Zur Ergänzung: Auch mit reflexiven Verben (z.B. sich erinnern) kann man kein passiv bilden.
Ist Ketchup sächlich? Also: das Ketchup?
Es gibt zwei Formen, das Ketchup und der Ketchup. Beide sind richtig.
Falls ich irgendwo falsch liegen sollte, dreht bitte nicht
durch und beschimpft mich nicht
Also wie kommst du denn auf so was? Für Fragen ist hier noch nie jemand beschimpft worden.
ist grammatisch falsch. „fallen“ íst ein intransitives Verb, d. h. es hat kein Akkusativobjekt bei sich und es kann kein Passiv bilden. Man kan also nur sagen:
Ich bin die Treppe heruntergefallen.
Es gibt aber scherzhafte Bildungen, wo man so ein falschen Passiv bildet. Etwa mit dem Verb „gehen“:
„Er ist gegangen worden.“ um auszudrücken, dass ein Angestellter, der von sich selber sagt, er habe gekündigt, in Wahrheit aber gefeuert wurde.
Dasselbe gilt auch für den anderen Satz mit dem Ertrinken.
„Er ist ertrunken worden.“ wäre dann ein scherzhafter, freilich auch makabrer Euphemismus für: Er wurde von der cosa nostra in Betonschuhe gegossen und in den Hudson geworfen.
Ketchup kann maskulin oder neutrum sein:
_Ket|chup, Ketschup [’], der od. das; -[s], -s [engl. ketchup
Hallo,
vielen Dank für diese aufschlussreichen Antworten. Ich habe die Fragen gestellt, weil ich neulich gehört habe, dass man das so sagen kann. Ich war genauso erstaunt und habe daher diese Fragen hier reingestellt. Jetzt kann ich ihn aufklären.
Hallo,
vielen Dank für diese aufschlussreichen Antworten. Ich habe die Fragen gestellt, weil ich neulich gehört habe, dass man das so sagen kann. Ich war genauso erstaunt und habe daher diese Fragen hier reingestellt. Jetzt kann ich ihn aufklären.
Eine weitere ähnliche Frage:
Wie heißt es richtig: Ich bin gesessen oder Ich habe gesessen?
Und noch eins:
Warum sagen manche Leute „kemisch“ oder „Kemie“ statt chemisch oder Chemie?
Können sie das ch einfach nicht aussprechen oder ist das eine Art Dialekt?
Hallo,
vielen Dank für diese aufschlussreichen Antworten. Ich habe die Fragen gestellt, weil ich neulich gehört habe, dass man das so sagen kann. Ich war genauso erstaunt und habe daher diese Fragen hier reingestellt. Jetzt kann ich ihn aufklären.
Eine weitere ähnliche Frage:
Wie heißt es richtig: Ich bin gesessen oder Ich habe gesessen?
Und noch eins:
Warum sagen manche Leute „kemisch“ oder „Kemie“ statt chemisch oder Chemie?
Können sie das ch einfach nicht aussprechen oder ist das eine Art Dialekt?
Und noch eins:
Warum sagen manche Leute „kemisch“ oder „Kemie“ statt chemisch
oder Chemie?
Können sie das ch einfach nicht aussprechen oder ist das eine
Art Dialekt?
Ich denke, daß sind einfach Versionen, die regional bedingt sind. Im Norden ist die „Standardvariante“ Chemie gebräuchlicher, im Süden eher Kemie. Ob es da irgendeine „Vorschrift“ gibt, weiß ich auch nicht.
Die standardsprachliche Aussprache ist der „ch“-Laut, phonetisch auch als „x“ dargestellt.
„Kemie“ ist eine im Süddeutschen gebräuchliche Dialektvariante. In anderen Gegenden hört man beispielsweise auch „schemie“. Den „x“-Laut können Süddeutsche zweifellos aussprechen, etwa in „ich“; mit Unfähigkeit hat das nichts zu tun.
Ich bin die Treppe heruntergefallen (oder: herunter
gefallen?) worden.
mir scheint „hinuntergefallen“ richtiger als "heruntergefallen zu sein (natürlich jetzt ohne die Passivkonstruktion). Dabei kommt es allerdings auf den Standpunkt an. Wenn du unten an der Treppe liegst und gerade von oben kommst, kannst du schon „herunter“ sagen, meine ich. Wenn du dich allerdings irgendwo anders befindest und vom Treppensturz berichtest, müsste es „hinunter“ heißen. Außerdem ist die Version in Klammern falsch, denn die Partikel „her“ und „hin“ fordern die Zusammenschreibung (§ 34 der Neuen Rechtschreibung).
Eine weitere ähnliche Frage:
Wie heißt es richtig: Ich bin gesessen oder Ich habe gesessen?
Ich habe gesessen…
Als Faustregel habe ich gelernt: geht’s um Bewegung sind die Formen von „sein“ angesagt (bin gelaufen, ist geritten…) und wenn nicht, dann wird „haben“ benutzt (habe gestanden, hat gesessen…)
das mit der Chemie ist auch so eine Sache: Irgendwer - ich glaube Erasmus von Rotterdam - hat mal die Aussprache des Altgriechischen festgelegt. Danach müsste man das „CH“ wie mitten in einem deutschen Wort aussprechen. Das hat sich aber nicht so recht außerhalb der altgriechischen Fakultät durchsetzen können. Die nieder- bzw. oberdeutschen Mundarten verwenden daher meistens eine Art „SCH“-Laut, also „Schemie“, die süd- bzw. oberdeutschen normalerweise ein „K“, also „Kemie“. Daher heißt der „Chiemsee“ auch „Kiemsee“ und nicht „Schiemsee“.