Sinngemäße Übersetzung ins Englische

Hallo zusammen,

wie kann man den Spruch
„Gehen ab wie Raketen“
ins Englische übersetzen???

Der Spruch soll auf T-Shirts gedruckt werden, die ich zwei Freundinnen schenken möchte.

Vielen Dank für eure Hilfe

Gruß
Antje

Hallo Antje,

so ohne Zusammenhang würde ich sagen:

to take/shoot/rush off like a rocket
to go like the clappers

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hallo mucke,

to go like the clappers

kannte ich nicht.

meine spontane assoziation war: „verbreitet sich wie tripper“
okay okay, das war falsch (google sei dank), ich seh’s ja ein :smile:

trotzdem würde ich davon abstand nehmen, ein t-shirt damit zu bedrucken.

viele grüße,
igorella

Hallo, Igorella,
interessant fand ich auch, dass unser „geölter Blitz“ auch im englischen vorkommt - „like a greased lightning“. Aber auch sinngleich ist „like a bat out of hell“.

Grüße
Eckard

Hallo, Igorella,
interessant fand ich auch, dass unser „geölter Blitz“ auch im
englischen vorkommt - „like a greased lightning“.

Eckard,
das soll „like greased lightning“ heissen. (Wuaste nicht, dass es auch auf deutsch existiert.)

Kim

Hallo Antje,

so ohne Zusammenhang würde ich sagen:

to take/shoot/rush off like a rocket
to go like the clappers

Gruß Mucke

Könnte man nicht auch einfach „Getting up like rockets“ sagen???

Gruß Antje

Hi Antje,

ne, ich denke nicht.

Das würde etwa „Wie die Raketen aufstehen“ bedeuten.

Ein Vorschlag:

Ich habe schon Sprüche gelesen wie:

„The Lord gave me these instead of brain“

Schau doch mal in Google unter „T-Shirt slogans“ nach oder vielleicht kennt jemand mehr Sprüche dieser Art

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi Antje,

ne, ich denke nicht.

Das würde etwa „Wie die Raketen aufstehen“ bedeuten.

Ein Vorschlag:

Ich habe schon Sprüche gelesen wie:

„The Lord gave me these instead of brain“

Schau doch mal in Google unter „T-Shirt slogans“ nach oder
vielleicht kennt jemand mehr Sprüche dieser Art

Gruß Mucke

Hi Mucke,

danke für den Tip, aber leider ist das mit den Raketen so ein Insider bei uns…ein anderer Spruch kommt also nicht wirklich in Frage. Meine beiden Freundinnen gehen in der Disco halt ab wie Raketen :smile:

Aber trotzdem vielen Dank für deine Mühe, muss mal sehen wie ich das jetzt am besten formuliere…

Gruß Antje