Sique Sique Sputnik

Hallo Leute,

kann mir jemand sagen, was das „Sique“ im Bandnamen „Sique Sique Sputnik“ bedeutet (Band aus den 80gern)? Es handelt sich dabei um eine britische Gruppe, aber für „Sique“ konnte ich keine Übersetzung finden. Vielleicht russisch?

vielen Dank

Stefan T.

Hallo,

ich erinnere mich dunkel, damals in der Bravo (peinlich!) gelesen zu haben, dass es russisch sei, der Name einer Strassengang in Moskau. Die Gruppe hieß übrigens „Sigue Sigue Sputnik“. Ich weiß nur nicht mehr, was es hieß…vielleicht „Brenne, brenne, Sputnik!“ oder so…

Gruß,

Myriam

Hallo Stefan,

frag mal ev. da nach:
http://www.sputnikworld.ndirect.co.uk
http://www.sputnik.co.uk

dann erübrigt sich das Herumrätseln. Russisch kann ich nicht, aber ‚sigue!‘ bedeutet auf Spanisch auch ‚vorwärts!‘ (Imperativ von ‚seguir‘ = folgen, fortsetzen) - auch so eine Art (SportWett)Kampfruf (Spanier, korrigiert mich bitte, falls ich mich da irre!), also könnte es auch heissen: ‚Vorwärts, vorwärts Sputink‘. Just a guess. Was die sich dabei gedacht haben und wie sie auf diesen Namen gekommen sind, weiss ich nicht.

Have fun!

Gruss

Ama

Unter dem einen Link fand ich…
…einen Artikel, wo erklärt wird, wo Tony James den Namen her hat:

„Still no name and he calls to say i should come and read this article he’s found in the Herald Tribune about this Russian street gang…SIGUE SIGUE SPUTNIK…TJ calls everyone excited…brings home the piece torn out …i still have it…somehow it captures the essence of the band…the idea of this fagin like group of money launderers in Moscow is soo right.“

Myriam