Sisigirl? Sissi-Girl? Sissi Girl? was ist das?

Hallo an alle,

ich habe des öfteren den engl. (amerikanisches englisch) Ausdruck „sisigirl“ (kann auch mit doppel S geschrieben werden oder mit Bindestrich - ich habs nie geschrieben gesehen) gehört, wenn es vor allem wohl bei Männern darum geht das „mann“ etwas nicht „korrekt“ hält, gebraucht, was auch immer. Beispiel: You hold your XYZ like a sisigirl.

Von Frauen zu Frauen habe ich den Ausdruck noch nie gehört. Weiss aber nicht ob man das nicht auch unter Frauen gebraucht/gebrauchen kann…

Kann mir jemand erklären wie ich sisigirl verstehen soll? Ist das etwas humorvolles, etwas beleidigendes? Auf was spielt es an? Und woher kommt dieser Ausdruck?

Ich habe es bisher noch nie gehört, erst in letzter Zeit und verstehe wohl in etwa den Sinn, kann es aber nicht richtig deuten und verstehen.

Danke für eure Hilfe.
Helena

Übersetzung:

Weichei, Memme, Waschlappen

siehe auch:

http://dict.leo.org/?search=sissy&searchLoc=0&relink…

Servus Gerhard

sissy-girl
Hallo!

sissy = Weichei, Memme, Feigling (meist zu einem Mann/Jungen)
girl = Mädchen

sissy-girl = Weichei (immer zu einem Mann/Jungen)

You throw like a sissy-girl! -> Du wirfst wie 'n Mädchen!

Gruß,

Myriam