Hallo zusammen!
Kann mir jemand sagen wo ich die deutsche
Übersetzung des Songtexts „Faith no more“ von Epic herbekomme?
Kann im Internet nichts finden.
Es gibt noch andere Band mit dem gleichen Titel, deren Übersetzung kann man finden. Aber nicht die von Epic.
Danke im Voraus.
Gruß,
Christian
Kannst du es heute fühlen, sehen, hören?
Wenn du es nicht kannst, dann ist es auch egal
Du wirst es nie verstehen, weil es zu schnell passiert
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie auf Glas zu laufen
Es ist so cool, es ist so angesagt, es ist so richtig
Es ist so groovy, es ist außer Sicht
Du kannst es berühren, riechen, schmecken so süß
Aber es keinen Unterschied, weil es dich von den Füßen haut
Du willst alles, aber du kannst es nicht haben
Es weint, blutet, auf dem Boden liegend
So legst du dich darauf und machst es nochmal
Du musst es teilen, also wage es
Dann entblöße es, dann zerreiße es
Du willst alles, aber du kannst es nicht haben
Es ist in deinem Gesicht, aber du kannst es nicht greifen
Es lebt, es ist ängstlich, eine Lüge, eine Sünde
Es ist Magie, es tragisch ist, es ist ein Verlust, es ist ein Gewinn
Es ist dunkel, es ist nasskalt, es ist ein bitterer Schmerz
Es ist traurig, es passiert und es ist eine Schande
Du willst alles, aber du kannst es nicht haben
Es ist in deinem Gesicht, aber du kannst es nicht greifen
Was ist das?
Es ist es!
Was ist das?
Es ist es!
Was ist das?
Es ist es!
Was ist das?
Es ist es!
Hallo zusammen!
Hallo,
Kann mir jemand sagen wo ich die deutsche
Übersetzung des Songtexts „Faith no more“ von Epic herbekomme?
Kann im Internet nichts finden.
Bist Du Dir sicher, daß Du nicht den Song"Epic" von der Band"Faith no more" meinst ???
http://de.wikipedia.org/wiki/The_Real_Thing_(Album)
Gruß,
&Tschüß
Christian
Wolfgang
Was ist die Aussage von dem Song?
Ja genau, Epic von Faith no more meinte ich.
Danke!
Jetzt hab ich noch eine Frage. Worum gehts in dem Song überhaupt?
Was ist die Aussage?
Gruß,
Christian
lol das ist jetzt wesentlich schwieriger als die Übersetzung^^
hab das hier gefunden:
Mike Patton once said in an interview that this song was „about jerking off.“ Mike’s not one to mince words. At any rate, the chorus is the part of the song that sticks out in its relation to masturbation: „You want it all, but you can’t have it…it’s in your face, but you can’t grab it.“ This relates to looking at pornographic pictures and wanting the women, but not being able to reach out and grab them, despite the fact that you’re staring right at them…so, instead, grabbing something ELSE. It’s pretty obscure, and Patton was much more explicit in 1991’s „Girls of Porn“ by his other band, Mr. Bungle…
Submitted by: James O’Blivion
(http://www.inthe80s.com/4nic8.shtml)
Übersetzung:
Mike Patton sagte einmal in einem Interview, dass dieses Lied war „über das Masturbieren.“ Mike nimm kein Blatt vor den Mund. Jedenfalls ist der Chorus der Teil des Songs, der in ihrem Verhältnis zur Masturbation herausragt: „Du willst alles, aber man kann es nicht haben … es ist in deinem Gesicht, aber man kann es nicht packen.“ Dies bezieht sich darauf pornografische Bilder zu suchen und die Frauen zu wollen, aber nicht in der Lage zu sein, sie zu erreichen und zu greifen, trotz der Tatsache, dass man auf sie starrt … so, stattdessen packt man etwas anderes. Es ist ziemlich obskur, und Patton war viel deutlicher im Jahr 1991 in „Girls of Porn“ von seiner anderen Band, Mr. Bungle …
Eingereicht von: James O’Blivion
owT
danke Voltaire! Wie heisst es denn richtig?
Welche Aussage hat der Song?
Wie ist die Aussage des Songs?
owT