Sortucum fou neyt

>
>SORTUCUM FOU NEYT
&gt:stuck_out_tongue_winking_eye:RESICUM STA RAMAIT
>NA TU DAM / STARIT
>SA TU DAM / EKSIT
> 1/5/1
>
Hallo,
diesen Text fand ich vor ca. 5 Jahren in einer halböffentlichen Toilette. Die Schriftart war auch etwas ungewöhnlich… Wer kann mir etwas dazu sagen…?

Gespannt wartet:
Michael Zettler

keine ahnung! aber…
… an toilettenwänden findet man bisweilen die schönsten sprüche.
ich konnte mal lesen „lieber reell bumsen als verbal onanieren.“ ich muß heute noch darüber lachen.

versuch’s doch besser mal im fremdsprachenbrett mit deiner anfrage.

gruß!
tino

???
Der Abfolge von gewissen Buchstaben nach könnte es Altgriechisch sein. Aber genauso gut könnte es Latein sein. Wie war die Schrift denn genau?

Gruss
Sarah

Der Abfolge von gewissen Buchstaben nach könnte es
Altgriechisch sein. Aber genauso gut könnte es Latein sein.
Wie war die Schrift denn genau?

Hallo,

ich weiß zwar auch nicht, was es ist, latein oder griechisch aber mit Sicherheit nicht.

Viele Grüße

Thomas Miller

OK
Aehem… aber ich bin doch erst im ersten Semester *heul*. Nein, es ist schon gut. Ich werde mir das mal genauer ohne Speckulationen :smile: unter die Lupe nehmen.
Gruss
Sarah

>
>SORTUCUM FOU NEYT
&gt:stuck_out_tongue_winking_eye:RESICUM STA RAMAIT
>NA TU DAM / STARIT
>SA TU DAM / EKSIT
> 1/5/1
>
Hallo,
diesen Text fand ich vor ca. 5 Jahren in einer
halböffentlichen Toilette. Die Schriftart war auch etwas
ungewöhnlich… Wer kann mir etwas dazu sagen…?

Bei Google gefunden:
http://www2.airnet.ne.jp/takayuki/text/en/1/

Klingt ähnlich, weiß aber auch nicht, welche Sprache das ist.

Dann gab es http://frontpage.simnet.is/vgv/neyt.htm (wohl Isländisch)

Gruß

J.

Hallo,

http://www2.airnet.ne.jp/takayuki/text/en/1/

Klingt ähnlich, weiß aber auch nicht, welche Sprache das ist.

nun… ist das nicht irgendwie etwas englisch…? Ich meine so eine Abart wie bspw. walisisch…
Oder evtl. konnte der japanische Verfasser nur sehr schlecht englisch…:~)

Dann gab es http://frontpage.simnet.is/vgv/neyt.htm (wohl
Isländisch)

Gruß

J.

Hm…
also ich denke, dass man beide Sprachen ausschliessen kann…
im ersten Fall scheint mir doch die erhebliche englische Anbindung zu fehlen…
(Ausser natürlich, es wäre eine Ansammlung jener Worte aus dieser Sprache, die keine Verwandtschaft zum E. hat…)
und bei letzterem sehe ich irgendwie die Ähnlichkeit nicht…
Aber jedenfalls schon `mal Danke…

Hallo,
und Danke für das Interesse!
Die „üblichen“ Sprachen konnte ich schon ausschliessen.
Das Schriftbild erinnerte irgendwie an den Versuch, wenn eine üblicherweise kyrillisch schreibende Person sich mit unseren Buchstaben versucht.
Allerdings kann ich wirklich keine auch noch so geringe Ähnlichkeit mit einer kyrillisch geschriebenen Sprache erkennen.
Auch die kaukasischen Sprachen sind auszuschliessen.
MfG
Michael Zettler

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hmmm, also ich da eine Vermutung, kann die aber nicht verifizieren: Es könnte sich um eine romanische Sprache mit osteuropäischem Einfluß handeln, die man nicht unbedingt auf der Rechnung hat: RUMÄNISCH !!!

Gruß
Raiko

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hmmm, also ich da eine Vermutung, kann die aber nicht
verifizieren: Es könnte sich um eine romanische Sprache mit
osteuropäischem Einfluß handeln, die man nicht unbedingt auf
der Rechnung hat: RUMÄNISCH !!!

Gruß
Raiko

Hallo,
das war auch eine meiner Ideen, ein nahezu fliessend rumänisch sprechender Bekannter von mir hatte, nachdem ich ihm den Text zeigte, die Enttäuschung parat… er konnte kein einziges Wort erkennern.
Auch bulgarisch (in lat. Schrift) konnte ausgeschlossen werden.
Ich vermute eine wohl nicht mehr existente Sprache, evtl. einen Dialekt. Möglicherweise ist es aus einer anderen Schrift lautgleich übersetzt…
Jedenfalls lässt es mir keine Ruhe… und ich weiss nicht mehr weiter…
verzweifelt grüsst

Michael Zettler