Habe neulich in eines der englischen Foren genau den Text gelesen:
Women are people.
Soylent Green is people.
->
Soylent Green may contain women.
Kann das Jemand erklären was eigentlich Soylent Green ist? Und wie „is people“ sagen kann, wenn Soylent Green (nehme an das ist ein Name für irgendwas) Leute sein können? Und soll das witzig sein, was ist der Witz dahinter?
Danke und Gruß