Hallo,
was bedeutet die spanische Redewendung „beneplácito acojo“?
Von welchen Grundformen rekrutieren sich die beiden Wörter? Gibt es sowas wie „beneplacer“ und/oder „acojar“? Im Wörterbuch finde ich dazu nichts.
Gruß
Uwe
Hallo,
was bedeutet die spanische Redewendung „beneplácito acojo“?
Von welchen Grundformen rekrutieren sich die beiden Wörter? Gibt es sowas wie „beneplacer“ und/oder „acojar“? Im Wörterbuch finde ich dazu nichts.
Gruß
Uwe
Hallo,
was bedeutet die spanische Redewendung „beneplácito acojo“?
bzw. acojo con beneplácito
Von welchen Grundformen rekrutieren sich die beiden Wörter?
Gibt es sowas wie „beneplacer“ und/oder „acojar“?
Im Wörterbuch finde ich dazu nichts.
Ich spreche zwar kein Wort Spanisch, finde aber bei http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTM… complacencia - Wohlgefallen, Vergnügen - als eine der Bedeutungen des Nomens „beneplácito“.
(http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=complacenci…)
Die Form „acojo“ ist 1. Pers. Sing. von acoger http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTM… - aufnehmen, empfangen.
(http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=acoger&in=&… ; http://dict.leo.org/pages.esde/stemming/verb_er_cono…)
Gruß
Kreszenz
Vielen Dank!
.