Spanisch-Deutsch Übersetzung Bitte!Wichtig!

Hola ihr Spanisch-Experten, da Hola das wohl einzige spanische Wort ist welches ich kenne brauche ich eure Hilfe…
Bitte erschrickt nicht, da der Text, den ich brauche doch recht lang ist…ihr müsst ja nicht gleich alles auf einmal übersetzen:wink:
Also hier der Text:

CONDICIONES GENERALES

1-Para poder realizar un pedido, el total debe superar los 12 €

2-La no recepción del pedido por parte del peticionario, supondrá que ha dicha persona no se le enviará ningún pedido más y su nombre será borrado de nuestro listado de clientes.

3-La realización de un pedido supone que entiendes las condiciones de esta página.

Carro de compra: Una vez encontrado el artículo deseado, deberás incluirlo en el carro de compra, Sólo se trata de un carro virtual que contendrá todos los artículos que vayas agregando y que podrás visualizar en cualquier momento el tiempo que permanezcas navegando por la tienda.

Cuando tengas incluidos en el carro todo lo que deseas, haces “clic” en comprar, y a continuación introduces tus datos.

Plazo de entrega: El plazo de entrega del pedido solicitado será entre 10 y 15 días, dependiendo del volumen de trabajo que tengamos y de la rapidez del servicio de correos en ese momento.

Devoluciones: El comprador dispondrá de un plazo de 7 días hábiles a contar desde la recepción del pedido para poder devolverlo. Debiendo incluir una copia del albarán de entrega, y remitir el paquete, a la dirección indicada en el albarán. Toda devolución de material, cualquiera que sea su causa, deberá devolverse en su embalaje y estado original, sólo se admitirán devoluciones si el precinto de los mismos está intacto. Se admitirán todas devoluciones de productos defectuosos siempre que sea en el plazo indicado anteriormente.

Forma de pago: Contra reembolso.

*Gastos de envío:

Para España……………………………………4,00 € Europa…………………………………………11`00 €

Para otros destinos consultar.

* Estos gastos son los mínimos con los que trabaja Correos.

Hi,

ich mach mal solang ich Lust habe :smile:

CONDICIONES GENERALES

Allgemeine Bedingungen

1-Para poder realizar un pedido, el total debe superar los 12 ?

Um eine Bestellung zu tätigen, muß die Summe über 12 ? liegen (ließe sich besser mit: Mindestbestellwert 12 ? formulieren).

2-La no recepción del pedido por parte del peticionario,
supondrá que ha dicha persona no se le enviará ningún pedido
más y su nombre será borrado de nuestro listado de clientes.

Wenn ein Besteller eine Lieferung nicht annimmt, wird er nie wieder beliefert und von der Kundenkartei gelöscht.

3-La realización de un pedido supone que entiendes las
condiciones de esta página.

Hehe :smile:
Die Bestellung setzt voraus, daß Du die Bedingungen auf dieser Seite verstehst.

Carro de compra: Una vez encontrado el artículo deseado,
deberás incluirlo en el carro de compra, Sólo se trata de un
carro virtual que contendrá todos los artículos que vayas
agregando y que podrás visualizar en cualquier momento el
tiempo que permanezcas navegando por la tienda.

Einkaufswagen: blabla… beschreibt den allseits bekannten virtuellen Einkaufswagen.

Cuando tengas incluidos en el carro todo lo que deseas, haces
?clic? en comprar, y a continuación introduces tus
datos.

Wenn Du alle Deine Wunschartikel im Einkaufswagen hast, klickst Du auf „Kaufen“, und im Folgenden gibst Du Deine Daten ein.

Plazo de entrega: El plazo de entrega del pedido solicitado
será entre 10 y 15 días, dependiendo del volumen de trabajo
que tengamos y de la rapidez del servicio de correos en ese
momento.

Lieferzeit: Die Lieferzeit liegt zwischen 10 und 15 Tagen, abhängig von unserem allgemeinen Arbeitsanfall und von der Schnelligkeit der Post.

Devoluciones: El comprador dispondrá de un plazo de 7 días
hábiles a contar desde la recepción del pedido para poder
devolverlo.

Rückgaberecht: Der Käufer hat eine Rückgabefrist von 7 Werktagen ab Empfang der Ware.

Debiendo incluir una copia del albarán de entrega,
y remitir el paquete, a la dirección indicada en el albarán.

Jede Rücksendung bedarf eienr Kopie des Lieferscheins und muß an die dort angegebene Rücksendeadresse versandt werden.

Toda devolución de material, cualquiera que sea su causa,
deberá devolverse en su embalaje y estado original, sólo se
admitirán devoluciones si el precinto de los mismos está
intacto.

Jede Warenrückgabe, egal aus welchem Grund, muß in der Originalverpackung und -zustand verschickt werden; es werden nur Rücksendungen mit intakter Versiegelung angenommen.

Se admitirán todas devoluciones de productos
defectuosos siempre que sea en el plazo indicado
anteriormente.

Defekte Artikel werden immer angenommen, sofern sie in der angegebenen Frist erfolgen. (Anm. des Ü.: Das ist ein leichter Widerspruch zum soeben Gesagten; ich interpretiere das so, daß defekte Ware eine Ausnahme von der og. Regel darstellt).

Forma de pago: Contra reembolso.

Zahlungsbedingungen: Nachnahme.

*Gastos de envío:

Para España???4,00 ?
Europa???..11`00 ?

Versandkosten:
Spanien: 4 ?, Rest-Europa: 11 ?

Para otros destinos consultar.

Andere Liefergebiete auf Anfrage.

* Estos gastos son los mínimos con los que trabaja Correos.

Diese Preise sind die Mindestpreise der Post.

Ich hoffe, Du hast die Bestellbedingungen jetzt verstanden - dann kannst Du auch bestellen :smile:

Gruß

Sancho

Hi, bis wann brauchst du die Übersetzung? Ist nicht allzu schwer, aber inzwischen für mich etwas zu spät. Reicht es noch morgen? Dann schicke ich es dir irgendwann über Vormittag.