Mahlzeit,
Ich übersetze grad einen Liedtext, aber bei diesen Passagen
hänge ich resp. kann ich mir keine gescheite Übersetzung
vorstellen. Kann mir da bitte jemand auf die Sprünge helfen?
hier ist der komplette Text:
Negra Sombra
Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.
Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.
Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.
En todo estás y tú eres todo,
para mí y en mi misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.
Das ist übrigens selbst eine Übersetzung aus dem Galizischen. Sie hält sich rhythmisch an das Original, ist aber vielleicht nicht so nah am Sinn. Hier ist eine andere, die vielleicht dem näher kommt:
Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me ensombreces,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.
Wenn ich daran denke, daß du weggingst
schwarzer Schatte, der mich beschattest (oder wie sagt man dazu? Schatten machen halt
)
zum Fußende meines Kopfkissens
kehrst du, um mich zu verspotten.
(Hier verstehe ich auch nicht unbedingt den Sinn)
Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.
Wenn ich mir vorstelle, daß du weg bist,
zeigst du dich sogar in der Sonne
und du bist der Stern, der scheint,
und du bist der Wind, der summt.
Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.
Wenn sie singen, bist du es, der singt,
wenn sie weinen, bist du es, der weint,
und du bist das Murmeld des Flusses
und du bist die Nacht und der Morgen
En todo estás y tú eres todo,
para mí y en m misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me ensombreces.
Du bist in allem und bist alles
für mich und in mir selbst wohnst du,
du wirst mich nie verlassen,
Schatten, der mich beschattet.
Wäre super dankbar für Eure Hilfe!!
Bitte!
*knuutscherchen*
Ja, wenn du so bittest… 
Gruß
Sancho