KORREKTUR
Hy Tyler! Hi Allen!
Da mir neulich aufgefallen ist, daß ich hier etwas falsches gesagt habe, hier meine Korrektur und eine riesige Entschuldigung meinerseits!
Nur ganz nebenbei gemerkt: Das Ü auf spanisch kommt
ausschließlich (und wohl deshalb extrem selten) HINTER einer G
und noch seltener hinter einer Q.
Auf Spanisch hinter einer Q kommt IMMER, tatsächlich, eine U aber niemals eine Ü. Sollte die U hinter der Q ausgesprochen werden, so „mutiert“ die Q in C.
Ein paar Beispiele so auf die schnelle? Hier, bitteschön:
Querido (Lieber) - Cuello (Hals)
Quinto (Fünfter) - Cuidado (Achtung!, Vorsicht!)
Ungüento (Salbe) - Aguerrido (tapfer)
Güisqui (Whisky) - Aguila (Adler)
Schöne, entschuldigende Grüße
Helena