Yvie, im Allgemeinen verwechseln alle „latino-parlantes“ b und v, weil die Aussprache sehr nahe beieinander liegt, so liest man auch oft „baso“ ( Glas ) anstelle von „vaso“. Es liegt weitgehend an der Schulausbildung, etwas defizient in ländlicheren Gegenden. Auch das Wort „tulla“ ist verkehrt, muss „tuya“ ( deine )geschrieben werden. Auch das „h“ bei „hermosa“ ( hübsch ) fehlt.
Wie ich dir sage, du bist hübsch/schön und mir gefällt deine Form (=Figur) ich will dich wiedersehen.
Wenn du mich fragst, dann lass die Finger von dem Kerl, er kann ja nicht mal richtig schreiben!
Wie ich dir sage, du bist hübsch/schön und mir gefällt deine
Form (=Figur) ich will dich wiedersehen.
Wenn du mich fragst, dann lass die Finger von dem Kerl, er
kann ja nicht mal richtig schreiben!
Vielen Dank für die Hilfe!
Ich verurteile niemand wegen seinem Bildungsstand…dort ticken eben die Uhren noch anders, deswegen ist der Mensch ja nicht weniger wert oder?
Hallo, die Rechtschreibung ist einfach entsetzlich und deutet auf niedrige Schulbildung hin (Sorry!!)!!
Und „tulla“ schreibt man „tuya“! Der Satz bedeutet in etwa:
Wie ich Dir sagte, bist Du schön und hübsch, ich mag Deine Art. Ich würde Dich gern wiedersehen.
Gruß
Irmgard