Hallo Ihr!
Ich suche spanische Sprüche/Sprichwörter so wie:
„Para ser feliz hay que estar enamorado.“
Andres Pajares
(„Um glücklich zu sein, muß man verliebt sein.“)
oder:
„Dicen que el hombre no es hombre
mientras no oye su nombre
de labios de una mujer.“
Antonio Machado
(„Es heißt, daß der Mann kein Mann ist, solange er nicht seinen Namen von den Lippen einer Frau hört.“)
Wer kennt weiter Sprüche dieser Art, oder weiß, wo ich sie finden kann?
Gruß Lena
Anonym
15. Mai 2000 um 19:24
2
Dicen que las estrellas
sólo brillan por la noche
porque encima de otro coche
no podían lucir tan bellas.
Y dicen que es culpa de ella,
de la noche, el universo
cual son culpables los versos
de que haya noches
y etrellas…
(Silvio Rodríguez)
Anonym
16. Mai 2000 um 15:04
3
Klingt toll,
aber bitte für die „Nicht-Spanier“ übersetzen!
Gruß
Martin
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Anonym
16. Mai 2000 um 16:50
4
Klingt toll,
Wußte ich’s doch
aber bitte für die „Nicht-Spanier“
übersetzen!
OK, ich versuche eine lyrisch unbegabte Deutschausgabe:
Dicen que las estrellas
sólo brillan por la noche
porque encima de otro coche
no podían lucir tan bellas.
Die Sterne, sagt man, scheinen nur nachts
weil sie auf einem anderen Wagen nicht so hübsch aussehen konnten.
Y dicen que es culpa de ella,
de la noche, el universo
Und man sgat, daß es an ihr liegt, an der Nacht, das Universum
cual son culpables los versos
de que haya noches
y etrellas…
Genauso wie es an den Versen liegt, daß es Nächte gibt und Sterne…
Naja, auf Spanisch klingt das wesentlich schöner
Gruß
J.
Danke
Naja, auf Spanisch klingt das wesentlich
schöner
Gruß
J.
Das würdest Du nicht sagen, wenn ich es Dir vorlesen würde )
Also vielen Dank für die Übersetzung.
Gruß Harald
Anonym
20. Mai 2000 um 10:16
6
Ich hätt da auch einen:
Te adoro como una vacca al toro
Is soviel wie eine Liebeserklärung, dt. Übersetzung jedoch nicht sehr sinnvoll!
Grüße, D.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]