Spanische Weihnachtskarte

Hallo,
ich möchte meiner spanischen Gastfamilie eine Karte schreiben und habe jetzt Angst, viele Fehler zu machen, wenn ich sie selber verfasse!
Könnt ihr mir helfen?
"Frohe Weihnachten ihr Lieben!

Ich möchte mich bedanken für diese wunderschöne Woche im April und eure Gastfreundschaft!
Ich hoffe, es geht euch gut und dass ihr schöne Feiertage habt.
Roger, wie läuft die Uni?
Mein Angebot, dass Roger (oder ihr alle) mich besuchen kommen könnt, steht natürlich immer noch. ich würde mich freuen!
Mit vielen lieben Grüßen und ein gutes neues Jahr,
eure deutsche Freundin."

Es kann natürlich anders formuliert werden. Wäre super, wenn das jemand könnte! Dankeschön!

Hallo Anna,
Du könntest es etwa so formulieren:

Quisiera derles (daros) las gracias por la semana linda que pasé con ustedes (vosotros) en abril y por su (vuestra) hospitalidad. Espero que estén (estéis) bien de salud y que pasen (paséis) una Navidad muy feliz. Roger, ¿qué tal la universidad?
Quiero aprovechar la oportunidad de repetir mi invitación para Roger (o para todos ustedes (vosotros)) de pasar unos días / algún tiempo / unas semanas en mi casa / apartamento. ¡Me alegraría mucho de su (vuestra) visita!
Les (Os) deseo un próspero Año Nuevo. Un abrazo fuerte
su (vuestra) amiga alemana…

Ach ja, da fällt mir auf, dass es sich ja um eine spanische Familie handelt, je nachdem ist es vielleicht angebrachter statt usedes vosotros zu schreiben. Ich schreibe die „Duzvariante“ noch in Klammer dazu, dann kannst du überlegen, was für dich besser passt.
Gruß
Donaldina

GRACIAS!
Vielen vielen Dank!
So gut hätt ich das niemals hinbekommen.Danekschön, Anna