Guten Morgen liebe/-r Experte/-in,
ich mache ein Fotobuch über die Kommunion meines Patenkindes. Er hat Großeltern, die in Kolumbien
leben. Für diese möchte ich ebenfalls ein Buch
machen und zum Schluß auf spanisch sinngemäß rein schreiben:
Für die Großeltern von Pedro mit einem lieben Gruß von Sabine
Können Sie mir bei der richtigen Formulierung helfen ??
Vielen Dank im Voraus.
PS: Meine Schwägerin kann ich nicht fragen, da es eine Überraschung für ihre Eltern sein soll -nur als Hintergrund, warum ich hier frage 
Liebe Bea
Anbei der spanische Gruß
Alles Gute ihnen, Barmisen
Para los abuelos de Pedro con un cordial saludo de Sabine
Hallo
:Für die Großeltern von Pedro mit einem lieben Gruß von Sabine
Heißt übersetzt. Para los abuelos de pedro. Con mucho cariño, Sabine oder Muchos Saludos, Sabine
Hallo Bea,
so heißt es auf spanisch:
"Para los abuelos de Pedro, con un cordial saludo
Sabine"
Viele Grüße
Antje
Hallo Bea,
der Gruß lautet:
Para los abuelos de Pedro con saludos cariños de Sabine.
Liebe Grüße
Conny
Hallo Bea,
ich habe mich eben verschrieben, der richtige
Gruß lautet:
Para los abuelos de Pedro con saludos cariñosos de Sabine.
Liebe Grüße
Conny
Auf spanisch heißt dieser Gruß:
Para los Abuelitos de Pedro con mucho cariño de Sabine
Viele Grüße
Burkhard