ich kämpfe mich geade durch einen englischen Fachtext durch. Im groben und ganzen geht es um Reflektion und Spektrale Verteilung. Jetzt bin ich auf einen Ausdruck gestoßen mit dem ich nicht zurecht komme. Der Satz lautet:
„The manufacturer should supply a spectral power distribution of the light source at the sample plane with the instrument documentation.“
Also der Hersteller soll die Spektrale Verteilung der Lichtquelle zur Gerätedoku mitliefern. Aber was bedeutet der Ausdruck „at the sample plane“???
Bitte helft mir!
Claudi
Also, es geht zum Beispiel um Geräte, die die optische Dichte oder ganz allgemein den Reflektionsfaktor von einer gedruckten Fläche messen…
wenn das mit „at the sample“ nicht wäre, würde ich sagen, die meinen die spektrale Verteilung von der Lichtquelle
Also, es geht zum Beispiel um Geräte, die die optische Dichte
oder ganz allgemein den Reflektionsfaktor von einer gedruckten
Fläche messen…
wenn das mit „at the sample“ nicht wäre, würde ich sagen, die
meinen die spektrale Verteilung von der Lichtquelle
Ist vermutlich auch gemeint, aber wenn die Optik eine Dispersion hat, ist die spektrale Verteilung an der Lampe anders als die, die beim Objekt ankommt. Interessant ist aber nur die, die beim Objekt ankommt, und das ist vermutlich mit dem „at the sample“ gemeint.
Also, es geht zum Beispiel um Geräte, die die optische Dichte
oder ganz allgemein den Reflektionsfaktor von einer gedruckten
Fläche messen…
wenn das mit „at the sample“ nicht wäre, würde ich sagen, die
meinen die spektrale Verteilung von der Lichtquelle
Dann ist es wohl die „Spektralverteilung auf der Messfläche“.
Gruß Uwi