Hallo Experten,
ich referiere über das Thema SAKRILEG „Der Da Vinci Code2“ also den
Film.
In dem Film wird ja behauptet, das Jesus eine Gefährtin gehabt hätte.
Maria Magdalena, die am letzten Abendmahl neben Jesus sas.
Meine Frage, steht das Wort Gefährtin in der Bibel? Wenn ja wo (Buch,
Absatz)
Vielen Dank.
Gruß Maik
Hallo Maik,
nein, eine GefährtIN wirst Du nicht finden, obwohl das klassische Griechisch, in dem das NT geschrieben wurde, eine höchst präzise Sprache ist, also sehr wohl zwischen Freund/Freundin (Hetairos oder philos wären mögliche Übersetzungen für Gefährte/Freund)zu unterscheiden weiß.
Daher muss die feministische Exegese ja auch immer das Original vergewaltigen, wenn sie zu solchen Übersetzungen kommen will.
Um Entschuldigung für die polemische Spitze bittend,
Andreas
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Tach Maik,
guck doch eifach mal unter FAQ:2643 nach!
Gruß - Rolf
[MOD: FAQ anclickbar gemacht]
und ergänzend …
guck doch einfach mal unter FAQ:2643 nach!
und ferner diesen Artikel von Taju:
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…
Gruß
Metapher
Hallo,
vielleicht wäre dann das Buch von Walter-Jörg Langbein „Das Sakrileg und die heiligen Frauen“ für dich interessant? Langbein bezieht sich darin ausdrücklich auf Browns Roman „Sakrileg“/ „The Da Vinci Code“.
Gruß - iceage
Hallo,
welche Frauen haben die „Originale“ „vergewaltigt“? Für (Buch-)Hinweise wäre ich dankbar! Würde ich gerne mal nachlesen.
Gruß - iceage
Hallo,
unter http://www.bibel-online.net/ kannst du die Bibel nach Stichworten durchsuchen…
LG Backs
Hallo,
Hallo iceage
welche Frauen haben die „Originale“ „vergewaltigt“? Für
(Buch-)Hinweise wäre ich dankbar! Würde ich gerne mal
nachlesen.
Ein kurzes Zitat aus neuerer Zeit sei Dir Begleitung auf der Suche:
„Dann formte Adonaij, also Gott, die Seite, die sie dem Menschenwesen entnommen hat, zu einer Frau um und brachte sie zu Adam, dem Rest des Menschenwesens“ (Bibel in gerechter Sprache)
Du hast schon Recht, nicht der griechischen oder hebräischen Sprache wurde Gewalt anzutun versucht, sondern der deutschen.
Gott sei’s geklagt.
Gruß - iceage
Gruss
Mike