Spruch auf einer Glocke

Liebe/-r Experte/-in, ich habe einen Spruch auf einer Kichenglocke gelesen, und verstehe ihn nicht. Kannst du mir vielleicht bei der Deutung helfen?

Hier der Spruch:

VIUOS (oder TIUOS) VORO MORTUOS PLANGO - UNSERE ZEICHEN STEHEN IN GOTTES HAND - LEHR SIE DEUTEN HIN AUFS VATERLAND - PSALM 31:16

MAGISTER OTTO HEINELINGENSIS ME FERIT ANNO 1893

Danke für die Hilfe!

LG, Willy

Liebe/-r Experte/-in, ich habe einen Spruch auf einer
Kichenglocke gelesen, und verstehe ihn nicht. Kannst du mir
vielleicht bei der Deutung helfen?

Hier der Spruch:

VIUOS (oder TIUOS) VORO MORTUOS PLANGO - UNSERE ZEICHEN STEHEN
IN GOTTES HAND - LEHR SIE DEUTEN HIN AUFS VATERLAND - PSALM

es heist wohl korrekt : vivos voco- mortuos plango.
dann übersetze… ich rufe die lebenden (durch den klang
der glocke) und belage die toten (totengeläut der glocke)

hoffe es hilft weiter

viele grüsse…

31:16

MAGISTER OTTO HEINELINGENSIS ME FERIT ANNO 1893

Danke für die Hilfe!

LG, Willy

VIUOS (oder TIUOS) VORO MORTUOS PLANGO - UNSERE ZEICHEN STEHEN
IN GOTTES HAND - LEHR SIE DEUTEN HIN AUFS VATERLAND - PSALM
31:16

MAGISTER OTTO HEINELINGENSIS ME FERIT ANNO 1893

Hallo Willy,

Ich nehme an, der eigentliche Schriftzug lautete „VIVOS“ und dann kommt man zu folgender Übersetzung:

„Ich verschlinge die Lebenden, betraure die Toten. […] Meister Otto von Heinelingen schuf mich im Jahre 1893.“
Gemeint ist vermutlich, dass die Glocken beim Tod/der Beerdigung eines Menschen läuten.

Gruß, Stöpsl.