Hallo.
Warum heißt es im Deutschen „St. Petersburg“ und nicht „St.-Peters-Burg?“ Die Schreibweise St. Petersburg würde ja eher zutreffen, wenn es nach einem Heiligen mit dem Namen Petersburg benannt wäre.
Grüße
Ostlandreiter
Hallo.
Warum heißt es im Deutschen „St. Petersburg“ und nicht „St.-Peters-Burg?“ Die Schreibweise St. Petersburg würde ja eher zutreffen, wenn es nach einem Heiligen mit dem Namen Petersburg benannt wäre.
Grüße
Ostlandreiter
Hallo.
Warum heißt es im Deutschen „St. Petersburg“ und nicht
„St.-Peters-Burg?“ Die Schreibweise St. Petersburg würde ja
eher zutreffen, wenn es nach einem Heiligen mit dem Namen
Petersburg benannt wäre.
Nach einem Heiligen? Die Stadt wurde nach ihrem Begründer, Zar Peter dem Großen benannt.
Sie war nie Burg, sondern gleich Stadt. Deshalb keine Trennung.
mfgConrad
Nach einem Heiligen? Die Stadt wurde nach ihrem Begründer, Zar
Peter dem Großen benannt.
Die Stadt wurde nicht nach, sondern von ihrem Begründer und nach St. Petrus benannt.
Sie war nie Burg, sondern gleich Stadt. Deshalb keine
Trennung.
Welche Rolle spielt diese Tatsache für die Schreibweise? Wenn der Nambensbestandteil „St.“ getrennt vor einem Namen steht, bedeutet dies in aller Regel, daß der darauf folgende Name der eines Heiligen ist. Es gibt ja auch keine St. Andreaskirche, sondern entweder die Kirche St. Andreas oder die St.-Andreas-Kirche.
Grüße
Ostlandreiter
Hallo,
könnte es sich um die Übernahme aus dem Russischen handeln?
Petrograd: stand „svati“ einfach davor und war im Russischen dies korrekt?
Nur so eine Vermutung.
Gruß
H.
Nachfrage: warum deutscher Name?
Hallo,
warum hieß und heißt die Stadt überhaupt Peterburg, also nota bene auch auf russisch? Peter hätte ja auch einen russischen Namen wählen können.
Vielen Dank sagt im Vorhinein
Andreas
Hallo,
warum hieß und heißt die Stadt überhaupt Peterburg, also nota
bene auch auf russisch? Peter hätte ja auch einen russischen
Namen wählen können.
Er wählte aber einen holländischen: Sankt-Pieterburch!
http://de.wikipedia.org/wiki/Sankt_Petersburg
(Warum?)
Peter der Große nannte sich selber aber offenbar nicht Pjotr, sondern (deutsch) Peter …
http://de.wikipedia.org/wiki/Peter_der_Gro%C3%9Fe
Grüße
Wolfgang
Traditionell ist im Deutschen „Petersburg“ mit und ohne „Sankt“ richtig, im Englischen aber nur mit.
Daß Petersburg nicht wie Wolfgangsee und Lorenzstrom sein „Sankt“ im Laufe der Zeit verloren hat, wird man wohl als Anglizismus sehen können.
Gruß
Pavel
Hallo,
könnte es sich um die Übernahme aus dem Russischen handeln?
Petrograd: stand „svati“ einfach davor und war im Russischen
dies korrekt?
Im Russischen heißt es Sankt-Peterburg.