Wenn Norddeutsche und Sueddeutsche aufeinandertreffen -
ein Freund von mir (aus Hamburg) hat gerade das Wort „Stake“ in die Runde geworfen - was angeblich eine Kuh, bevor sie ihr erstes Kalb bekommen hat, sein soll.
Von uns Sueddeutschen kennt natuerlich keiner dieses Wort… auf wortschatz.uni-leipzig.de konnte ich diese Bedeutung auch nicht finden…
Stimmt das wirklich - gibt es dieses Wort im Norddeutschen ?
Und die Zusatzfrage : Ich glaube, es gibt wirklich ein Wort fuer die oben beschriebene Kuh -allerdings irgendein anderes (zumindest im Sueden) - wie lautet das ?
Wenn Norddeutsche und Sueddeutsche aufeinandertreffen -
ein Freund von mir (aus Hamburg) hat gerade das Wort „Stake“
in die Runde geworfen - was angeblich eine Kuh, bevor sie ihr
erstes Kalb bekommen hat, sein soll.
Von uns Sueddeutschen kennt natuerlich keiner dieses Wort…
auf wortschatz.uni-leipzig.de konnte ich diese Bedeutung auch
nicht finden…
Stimmt das wirklich - gibt es dieses Wort im Norddeutschen ?
Und die Zusatzfrage : Ich glaube, es gibt wirklich ein Wort
fuer die oben beschriebene Kuh -allerdings irgendein anderes
(zumindest im Sueden) - wie lautet das ?
Hi Mathias
Ich kenne Stake als hölzerne Stange mit einem Eisenhaken dran, damit wird ein Boot vorwärtsbewegt, „gestakt“, so heißt das an der Nordsee, oder als Ziehlpfosten beim Pferderennen.
Mit Kühen hat das nix zu tun.
Gruß
Rainer
ein Freund von mir (aus Hamburg) hat gerade das Wort „Stake“
in die Runde geworfen - was angeblich eine Kuh, bevor sie ihr
erstes Kalb bekommen hat, sein soll.
Von uns Sueddeutschen kennt natuerlich keiner dieses Wort…
auf wortschatz.uni-leipzig.de konnte ich diese Bedeutung auch
nicht finden…
Stimmt das wirklich - gibt es dieses Wort im Norddeutschen ?
Und die Zusatzfrage : Ich glaube, es gibt wirklich ein Wort
fuer die oben beschriebene Kuh -allerdings irgendein anderes
(zumindest im Sueden) - wie lautet das ?
Bei uns im Salzburger Land und auch in anderen Teilen Österreichs ist eine trächtige „Jungkuh“ eine Kalbin,
sonst ist es ein Galtling.
Gruß Helene (die auf einem Bauernhof aufgewachsen ist)
Stimmt das wirklich - gibt es dieses Wort im Norddeutschen ?
Und die Zusatzfrage : Ich glaube, es gibt wirklich ein Wort
fuer die oben beschriebene Kuh -allerdings irgendein anderes
(zumindest im Sueden) - wie lautet das ?
Bei uns werden diese Kühe Stärken genannt, es gibt sogar noch einen zweiten Begriff, das sind die Fersen oder Färsen, ich bin mir im Moment nicht klar, wo jetzt die Abgrenzung ist, Färsen könnten die tragenden Jungkühe sein, oder irgendwas in der Richtung, ich müßte mich da erst erkundigen.
Es kann sein, Dein Freund hat sich nur verhört, und weiter nördlich sagt man Starke statt Stärke.
man sagte früher, so meine Omi, hier in Niedersachsen „Sterke“ zu einer Kuh, die noch nicht gekalbt hat. Und das hab ich dann so auch auf der Lexirom gefunden.
Also Starke = Muttertier und
Sterke = noch nicht gekalbt