'stellvertretend' - auf Latein

Hallo Lateiner,

es geht um das Wörtchen „stellvertretend“. Was heisst das, in etwa dem folgenden Zusammenhang, auf Latein?

Ich besuche jemanden, anstelle eines anderen, den zu besuchen eigentlich meine Pflicht wäre. - …-(stellvertretend) eben.

Keine Sorge ihr leistet damit keinem Dummkopf Vorschub, der mal eben klüger wirken will als er ist. Ihr kompletiert bestenfalls eine Story von jemanden, der bisher eben noch keine Zeit gehabt hat Latein zu lernen. :wink:

Herzlichen Dank für die Mühe

Gerhard

Hallo gerhard,

ich würde, wenn es in einem lat. Satz stehen soll, das mit ‚loco‘ = „an stelle von“ ausdrücken; also

aliquem illius loco visitare

jemanden an seiner Stelle besuchen

Aber (so sind die Lateiner nun mal) da ist noch ein kleines logisches Problem:

Du willst sagen

Ich besuche jemanden, anstelle eines anderen, den zu besuchen
eigentlich meine Pflicht wäre. - …-(stellvertretend)
eben.

„stellvertretend“ kannst aber eigentlich nur DU selbst etwas für einen anderen tun, also „Ich besuche jemanden, anstelle eines anderen, DER eigentlich die Pflicht gehabt hätte, den ‚jemand‘ zu besuchen“
und die logik-vernarrten Lateiner könnten gar nicht anders, als den Satz so zu verstehen; also schau Dir vielleicht die Story noch mal daraufhin an…?

Schönen Gruß

Gereon