,,Steuerbarer Vorgang' auf englisch?

Hallo zusammen,

kann mir jemand den Ausdruck ,steuerbarer Vorgang" ins Englische übersetzen?
Wobei steuerbar nicht kontrollierbar sondern besteuerbar bedeutet.

Danke Euch und Gruß,
stephy

Hallo Stephy,

der Begriff wird fast ausschließlich im Zusammenhang USt verwendet. Er bezeichnet im Detail, dass ein Vorgang dem USt-Recht eines Landes unterliegt. Über diese Konkretisierung kommt man zu

„… is subject to VAT legislation“ oder „VAT legislation is applicable on …“.

Der „Schäfer“ bei Vahlen sagt für „steuerbare Leistung“ = „taxable performance“, wobei hier der Unterschied zwischen dem Begriffspaar „steuerfrei - steuerpflichtig“ und dem hier gefragten „steuerbar - nicht steuerbar“ untergeht. Deswegen nicht verwendbar, wenn es auf diesen Unterschied ankommt.

Schöne Grüße

MM

DANKE
Hallo Martin,

vielen Dank für Deine schnelle und ausführliche Hilfe!

Ich möchte den Ausdruck auch im Zusammenhang mit USt verwenden und der Unterschied zwischen steuerfrei und steuerbar ist schon wichtig -
deswegen ganz herzlichen Dank!

Gruß,
stephy

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]