Stimmt meine Übersetzung?

Hallo Sprachgenies,

ich möchte euch um einen Gefallen bitten. Und zwar habe ich einen kurzen (selbst geschriebenen) Textabschnitt (6,5 Zeilen) aus dem Bereich Wirtschaft ins Englische übersetzt (ja unter Zuhilfenahme diverser Tools). Wenn ihr (bzw. Mr. MOD ) einverstanden seit. poste ich mal meine Übersetzung und würde euch bitten ihn zurück ins Deutsche übersetzten. Dann seh ich nämlich ob ich richtig liege :smile:

Also hoffentlich bis gleich…
Kroeger

Erlaube uns den Spaß :wink:
Hi Kroeger!

Ich denke nicht, dass der MOD etwas dagegen hat und würde mich sehr dafür interessieren, den Text zu lesen bzw. das Ergebnis anzusehen.

Gruß!
Chris

Hallo Chris,

Also:
"Analysis, Planning and Control are fundamental activities of an entrepreneur. In Ottendorf the residents „EPM AG " corporation offers its customers additionally to its TTP and SPP software management and office tools for the accomplishment of the operational everyday life. The work contains draft and documentation on basis of a prototype, which supplements these tools around a compact module as the analysis, planning and a check of time-based turnover data.“

achja, bitte einfach *nur* übersetzen, keine sonstigen Anmerkungen, sonst isses ja nich mehr mein Text :wink:

Grüße
Kroeger

Hallo, Kroeger!

Dann wollen wir mal:

"Analysis, Planning and Control are fundamental activities of an entrepreneur.

Analyse, Planung und Kontrolle sind zentrale Aktivitäten eines Unternehmers.
Anmerkung: Statt ‚entrepreneur‘ würde ich ‚employer‘ schreiben und die ersten drei Begriffe klein.

In Ottendorf the residents "EPM AG " corporation offers its customers
additionally to its TTP and SPP software management and office tools for the
accomplishment of the operational everyday life.

In Ottendorf bietet die ansässige (resident ohne ‚s‘) EPM AG ihren Kunden zusätzlich zu ihrem TTP- und SPP-Softwaremanagement und ihren Bürowerkzeugen für die Vervollständigung des täglichen operativen Betriebs.
Der Satz ist m.E. unvollständig — additionally to … und dann? Es fehlt die Benennung dessen, was zusätzlich angeboten wird.

The work contains draft and documentation on basis of a prototype,
which supplements these tools around a compact module as the
analysis, planning and a check of time-based turnover data."

Die Arbeit umfasst Entwürfe und Dokumentationen auf der Basis eines Prototyps, der diese Werkzeuge um ein kompaktes Modul herum als Analyse-, Planungs- und zeitüberwachungsbasierte Umsatz-Daten ergänzt.

Und was war der Originaltext?

Gespannte Grüße!
Chris

High Chris,

Dank dir erstmal. Naja fast, nicht ganz…
das Original lautet so:
Analyse, Planung und Kontrolle sind grundlegende Tätigkeiten eines Unternehmers. Die in Ottendorf ansässige EPM AG bietet ihren Kunden zusätzlich zu ihrer TTP- und SPP-Software Management- und Bürowerkzeuge zur Bewältigung des betrieblichen Alltags. In der vorliegenden Arbeit sind Entwurf und Dokumentation auf Basis eines Prototyps enthalten, der diese Werkzeuge um ein kompaktes Modul zur Analyse, Planung und Kontrolle von zeitbasierten Umsatzdaten ergänzt.

Rolle rückwärts
Hallo, Kroeger!

Dank dir erstmal. Naja fast, nicht ganz…

Das war abzusehen.

Ich würde Dein deutsches Original wie folgt übersetzen:

Analysis, strategy and control are the basic activities of an employer. EPM corporation, resident in Ottendorf, offers its customers management and office tools in addition to their TTP and SSP software to manage the operational everyday work. Draft and documentation are included in the present case on the basis of a prototype which completes these tools by a compact module for analysis, planning and control of time-based turnover data.

Nur so zur Information … :wink:

Beste Grüße!
Christopher

1 „Gefällt mir“

Nochmals Hallo Chris

Ich würde Dein deutsches Original wie folgt übersetzen:
Nur so zur Information … :wink:

Führe mich in Versuchung :smile:
Aber ich denk mal es ist nichts dabei, wenn ich deine Übersetzung als Anregung verwende…

Danke nochmals
Kroeger

Analysis, strategy and control are the basic activities of an employer. EPM corporation, resident in Ottendorf, offers its customers management and office tools in addition to their TTP and SSP software to manage the operational everyday work. Draft and documentation are included in the present case on the basis of a prototype which completes these tools by a compact module for analysis, planning and control of time-based turnover data.

Hallo Siân,

was willst du uns (mir) damit sagen?

Grüße
Kroeger

sorry!
Analysis, strategy and control are the basic activities of an employer. EPM Corporation, resident in Ottendorf, offers its customers management and office tools in addition to their TTP and SSP software to manage the operational everyday work. Draft and documentation are included in the present case on the basis of a prototype, which completes these tools by a compact module for analysis, planning and control of time-based turnover data.

Ich hatte minimale Änderungen vorgenommen .
Corpopate groß
und , vor dem which
aber zu später Stunde den Originaltest hierher kopiert.
Verzeihung

Siân

Achso,

alles klar, ich hat schon sonstwas vermutet :smile:

Na in jedem Falle danke!
Kroeger

1 „Gefällt mir“