Gerne möchte ich ein (Bachelor oder Diplom) Fernstudium zur Übersetzerin machen.
Außer der AKAD (zu viele Präsenztage) gibt es aktuell leider keine deutschsprachige Fernuni, die einen entsprechenden Fernstudiengang (wie Übersetzer, Translation, Linguistik oder Sprachwissenschaften) anbietet.
Aus diesem Grund würde ich mich erst einmal gerne selbständig in die Materie einarbeiten, und würde mich freuen, wenn Ihr mir - solltet ihr einen der obigen Studiengänge belegt oder absolviert haben - eine vollständige Bücherliste übermitteln könntet.
Aktuell warte ich auch noch auf Informationsmaterial der „Open University“. Die haben den Studiengang „Modern Language Studies“ im Programm. Die Studiengebühren sind aber recht hoch und sollen sogar noch angehoben werden.
Sollte es hier jemanden geben, der dort studiert, oder besser noch diesen Studiengang belegt hat, würde ich mich über Erfahrungsberichte freuen.
Für Eure Hilfe bedanke ich mich an dieser Stelle im Voraus!!!
Hallo Angel,
Gerne möchte ich ein (Bachelor oder Diplom) Fernstudium zur
Übersetzerin machen.
Ich kenne etwa 10 Übersetzer von denen nur einer „Übersetzen“ studiert hat.
Um Übersetzerin zu werden musst du das nicht studieren. Du musst eine (besser 2) Sprachen fliessend beherrschen und Kontakte haben.
Und das wichtigste, was mir ein Übersetzer sagte:
Ein Übersetzer ist immer nur so gut, wie sein Wörterbuch.
Also: Wenn kein medizinisches Wörterbuch vorliegt, kannst du auch keine Gebrauchsanweisung für einen Kernspintomografen übersetzen.
Solltest du Literatur übersetzen wollen, brauchst du erst recht noch viiiiiiiiel mehr Kontakte.
Und Geduld. Und Geld. Dennn verdienen kann man das damit nicht.
(Es sei denn man landet so einen Zufallserfolg wie Harry Potter).
Und natürlich kommt es immer auf die Sprache an.
Es gibt nun mal nicht so viele Literatur die aus Kisuaheli Übersetzt wird. Andererseits gibt es Übersetzer für Englisch wie Sand am Meer.
Trotzdem viel Erfolg!
Grüße
Artemis
Hoppla!
Hier meine kleine Literaturempfehlung:
http://www.fask.uni-mainz.de/fbpubl/fbpubl.html
Grüße
Artemis
1 „Gefällt mir“
Hallo Artemis,
erst einmal vielen Dank für Deine Rückmeldung und den Link, welchen du mir geschickt hast. Da werde ich gleich mal reinschauen.
Um Übersetzerin zu werden musst du das nicht studieren. Du
musst eine (besser 2) Sprachen fliessend beherrschen und
Kontakte haben. Und Geduld. Und Geld. Dennn verdienen kann man das damit nicht.
Da ich finanziell unabhängig bin, geht es mir in erster Linie um meine große Leidenschaft, der Weiterbildung *g
Bislang habe ich nur Studiengänge/Kurse belegt, deren erfolgreicher Abschluss mit einem Zertifikat honoriert wurde. Gerne möchte ich aber noch ein anerkanntes Studium abschließen, welches mir liegt und mich wirklich interessiert. In diesem Bereich dann auch noch beruflich Fuß fassen zu können wäre natürlich schön.
Ich liebe die englische Sprache (ich habe eine Zeit lang in den Staaten gelebt), sowie Sprache allgemein und interessiere mich für Literatur und Kultur. Ich spreche etwas Spanisch und Französisch. Gerne würde ich auch noch Chinesisch und Russisch lernen. Aber das ist zuviel des Guten, denn ich bin mir schon darüber im Klaren, dass man die entsprechende Sprache (sowie die kulturellen Hintergründe des jeweiligen Landes) beherrschen muss.
Aber ehe man eine fremde Sprache lernt, sollte man der Muttersprache mächtig sein. Aus diesem Grund interessieren mich auch die Sprachwissenschaften und Linguistik. Da ich aber ein Fernstudium absolvieren möchte, habe ich leider keine allzu große Auswahl in diesem Bereich - zumindest was den Bachelor-Abschluss angeht.
Vielen Dank!!!Die Seite ist sehr hilfreich!!!
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo
Außer der AKAD (zu viele Präsenztage) gibt es aktuell leider
keine deutschsprachige Fernuni, die einen entsprechenden
Fernstudiengang (wie Übersetzer, Translation, Linguistik oder
Sprachwissenschaften) anbietet.
Muss es denn eine deutschsprachige Uni sein?
Wenn nicht, versuch es vielleicht mal hier: http://www3.open.ac.uk/study/undergraduate/index.htm
Mit dem „Open Programme“ kannst du dir mehr oder minder deinen eigenen BA zusammen stellen und die Module belegen, die dich interessieren.
http://www3.open.ac.uk/study/undergraduate/open-prog…
Kel
Hallo Kel,
vielen Dank für Deine Rückmeldung.
Ich hatte ja schon geschrieben, dass ich mich auch für den Studiengang „Modern Language“ an der „OU“ interessiere, und an Erfahrungsberichten interessiert bin. Ein Open-Programm möchte ich aber nicht absolvieren. Würde ich den Studiengang „Modern Language“ absolvieren, bekäme ich den „Bachelor of Arts with Honours in Modern Language Studies“. Wie gesagt, über Erfahrungsberichte würde ich mich sehr freuen.