Für einen Roman, der 1912 spielt, suche ich leicht antiquierte russische Schimpfwörter. Es geht um einen Patienten, der seinen Arzt für einen Vollidioten hält. Ich denke an etwas in der Art von „Pillendreher“.
Bitte die lateinische Fassung ohne Aussprache, danke.
Und noch: Wie sprach man als Gläubiger einen orthodoxen Popen an?