Suche Italienisch Übersetzer

Ich würde gerne meine Freundin überraschen mit éin paar netten zeilen auf italienisch. Beherrscht hier jemadn die sprache? Wäre nett wenn ich auch die deutsche übersetzung bekomme.

Vielen Dank

Gruß JOE

Hallo Joe,

der Übersetzer sollte sich auch ausdenken, was du deiner Freundin sagst?
Keine gute Idee. lass dir etwas einfallen, dann kann ich es dir übersetzen.

Gruß
Camilla

Bitte übersetzen… :smile:

Ganz egal wann wir uns wiedersehn
all die zeit an uns vorrüber geht
ich nicht weiß wie’s weiter geht mit uns
gib mir zeit dich zu verstehen :smile:

Dankeschön

Gruß JOE

es geht noch weiter :smile:

„immer wenn ich meine augen schließ
seh ich dein gesicht, ganz egal wo hin, ich geh ich höre dieses lied.
Spürst du diesen Wind er weht, weißt du auch was er erzählt, willst du mit mir dorthin gehen, wo dieses wunderschöne lied entsteht“

Puhh, jetzt kan ich aber nicht mehr :smile:

nelle tracce di Virgilio…
Hallo Joe,

hier mein Versuch - zum Belächeln / Verbessern der Allgemeinheit preisgegeben…

Ganz egal wann wir uns wiedersehn
all die zeit an uns vorrüber geht
ich nicht weiß wie’s weiter geht mit uns
gib mir zeit dich zu verstehen :smile:
immer wenn ich meine augen schließ
seh ich dein gesicht,
ganz egal, wohin, ich geh
ich höre dieses lied.
Spürst du diesen Wind er weht,
weißt du auch was er erzählt,
willst du mit mir dorthin gehen,
wo dieses wunderschöne lied entsteht"

Non importa dove e quando
mai ci riunirà il fato
né che il tempo sta passando:
per meglio capirci ci è dato.
Vedo sempre il tuo viso,
anche nel buio e senza lampione,
sento sempre il tuo riso,
che è per mé la più dolce canzone.
Senti il vento? Sai cosa dice?
Seguiamolo insieme, o Beatrice…

:wink:
Pietro laureato