Anonym
1
hi community…
ich moechte eine Songzeile in einen von meinen Songs einbauen.
Das ganze im mittelalterlichen Chorstil…
da ich franzoesisch hatte, sind meine lateinfaehigkeiten = null.
vielleicht kann mir einer von euch diese zeilen uebersetzen?
„das dunkle geht nie für immer“
„das dunkle geht und kommt immer wieder“
„Musik erklingt“
„Mondlicht“
„schmerz und Tod“
das ist eignetlich alles… wäre super nett… merci 
Hallo Michael,
an alles trau ich mich nicht ran. Aber ein bisschen was meine ich übersetzen zu können:
„das dunkle geht nie für immer“
„das dunkle geht und kommt immer wieder“
„Musik erklingt“
musica sonat
„Mondlicht“
lux lunae
„schmerz und Tod“
dolor morsque (dolor et mors)
Gruß
Uschi
PS: Richtige Lateingenies dürfen mich gerne verbessern, sollte meine Übersetzung nicht ganz astrein sein…
Anonym
3
Hallo Uschi,
vielen Dank… ist schon mal was…
vor allem so schnell 
viele Grüße aus Berlin
Michael
Hallo Michael,
„das dunkle geht nie für immer“
Numquam ténebrae cedunt in perpétuum.
„das dunkle geht und kommt immer wieder“
Cedunt tenebrae et revertuntur.
„Musik erklingt“
Sonat musica.
„Mondlicht“
Lux lunaris
„schmerz und Tod“
Dolor et mors
Mit leicht funebren Grüßen,
Peter