Ich benötige eine 100% richtige Übersetzung für einen Satz… von deutsch in spanisch… soll ein tattoo werden und daher soll auf keinen Fall ein Fehler in der Übersetzung sein… „Der Weg zur Freiheit ist der Mut“ soll es heißen… bitte um eure Hilfe… 1000 Dank
El camino hacia la libertad es el del valor.
Ich benötige eine 100% richtige Übersetzung für einen Satz…
von deutsch in spanisch… soll ein tattoo werden und daher
soll auf keinen Fall ein Fehler in der Übersetzung sein…
„Der Weg zur Freiheit ist der Mut“ soll es heißen… bitte
um eure Hilfe… 1000 Dank
Hi Moersy88,
bin im Spanisch selbst ein Anfänger und war lange nicht mehr beim Unterricht. Ich kann dir da leider nicht weiterhelfen. Sorry
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hey, ich kann vielleicht helfen, bin zwar Deutsch-Muttersprachler, aber hab lange Zeit in Spanien gelebt.
Katja
Hallo!
Bin keine Muttersprachlerin und kann Dir deshalb nur eine Übersetzung mit 96%er Richtigkeitsgarantie geben:
„El camino a la libertad es el valor“. Aber vielleicht findet sich ja noch ein Muttersprachler, der Dir weiterhilft!
Liebe Grüße!
Hallo,
die Verantwortung möchte ich nicht übernehmen, bin auch kein Muttersprachler:wink:
Hallo,
nach meinem Verständnis gibt es nicht den 100%tig absolut zutreffenden Satz. Deshalb würde ich Dir raten nicht nur meine Übersetzung zu bedenken sondern zu vergleichen was andere sagen.
Ich würde diesen Satz der tiefgründig und poetisch daher kommt wie folgt übersetzen:
el camino de la verdad es la valentía
wie gesagt, vergleiche weitere Vorschläge bevor Du Dich entscheidest. Wie auch immer, wäre dieser Satz aber auf jeden Fall zutreffend und zumindest nicht total daneben.
Grüße!
Hey, ich kann vielleicht helfen, bin zwar
Deutsch-Muttersprachler, aber hab lange Zeit in Spanien
gelebt.
Katja
das wäre super … dann schieß mal los
Der Weg zur Freiheit ist der Mut
Liebe Grüße
Also, gibt zwei Versionen:
„El camino a la libertad es el coraje“
oder
„El coraje es el camino a la libertad“.
Das erste waere die direkte Uebersetzung, aber das zweite klingt besser… Hoffe das hilft!
„el camino a la libertad es el valor“
du könntest statt „a la libertad“ auch „hacia la libertad“ (=in richtung freiheit) schreiben. aber ich bin kein muttersprachler, ich hab nur ein jahr da gelebt, daher solltest du vielleicht noch ne zweite meinung einholen
liebe grüße, ich hoffe, ich konnte dir helfen
Der Weg zur Freiheit ist der Mut: auf spanisch ist:
El camino a la libertad es el coraje
Hallo Moersy88
Dein Satz ist sehr schwer zu übersetzen. Mut hat verschiedene Übersetzungen auf Spanisch. Ist das ein berühmter Satz? Vielleicht finde ich die richtige Übersetzung in den Seiten die sich mit berühmten Sprüchen und Redewendungen befassen. Wenn du mir antwortest, kann ich dir vielleicht helfen. Ich möchte nicht „irgend etwas“ sagen, weil ein Tatoo etwas für die Ewigkeit ist.
Bis bald!
Mabel
Hallo,
bin leider kein Muttersprachler, d.h. eine 100%ge Übersetzung könnte ich nicht garantieren.
Gruß
Roland