Suche Übersetzung Latein

Hallo an alle,

kann mir jemand sagen, was „Das Leben ist, was man daraus macht“ auf Latein bedeutet?

Vielen Dank im Voraus.

Liebe Grüße

Black_Ridgeback

Hallo,

Vita est, quod ex ea efficitur.

Grüße

Marco

Hallo,

Vita est, quod ex ea efficitur.

Ohne einen besseren Vorschlag bringen zu können, wage ich trotzdem zu äußern, dass diese Version nicht so richtig passt. Efficitur ist eine Passivform, der Satz hieße also: „Das Leben ist, was aus ihm gemacht wird.“
Dadurch verschwindet aber der Agens aus dem Satz (das deutsche „man“) und der Satz verliert die Bedeutung, dass der „Besitzer“ des Lebens selbst etwas tun kann. Bei der lateinischen Übersetzung habe ich den Eindruck, als ist das Leben das, was daraus (von wem auch immer, möglicherweise von anderen Leuten) gemacht wird. Das stimmt ja auch irgendwo, ist aber nicht gemeint.

Sollte man daher den Satz nicht doch im Aktiv belassen, und das deutsche „man“ mit einem Pronomen ersetzen, das irgendwie zum Ausdruck bringt, dass nicht eine beliebige Person oder gar „die anderen“ gemeint ist, sondern eben man selbst? Möglicherweise sogar eine Form von/mit ipse?

Grüße,

  • André

Hallo!

Vita est, quod ex ea efficitur.

Bei der
lateinischen Übersetzung habe ich den Eindruck, als ist das
Leben das, was daraus (von wem auch immer, möglicherweise von
anderen Leuten) gemacht wird. Das stimmt ja auch irgendwo, ist
aber nicht gemeint.

Mag sein.

Sollte man daher den Satz nicht doch im Aktiv belassen, und
das deutsche „man“ mit einem Pronomen ersetzen, das irgendwie
zum Ausdruck bringt, dass nicht eine beliebige Person oder gar
„die anderen“ gemeint ist, sondern eben man selbst?

Da käme dann in Frage „was du daraus machst“: …, quod tu (oder: tute, oder noch betonter: tutemet) … efficies.

Aber ich kenne efficere ex hauptsächlich in einem ganz materiellen Sinn: etwas aus etwas machen; wie: einen Schuh aus Leder. (Mit Belegstellen ließe ich in mich dieser Frage gerne überzeugen.)
Ansonsten schlage ich reddere vor:
Vita talis est, qualem tu/tute/tutemet eam reddis.
Oder wäre Futur besser? …erit, qualem tu/… eam reddes.

Freundlichen Gruß!
H.