Salut Nicole!
Plan heißt auch Level. Kannst Du mehr Kontext geben?
Sur quel(s) plan(s) est-ce que cette annonce joue?
Ich verstehe „Auf welchen Bereich spielt diese Anzeige an“,
aber dachte ich frag mal lieber nach bevor ich das falsche
hinschreib…
Das deutsche Wort Anspielen hat zwei Bedeutungen. Tatsächlich steht im Lexikon „jouer“ = „Anspielen“, damit ist aber die Bedeutung bei z.B. Ballspiel gemeint („jouer le premier“). Anspielen in dem Sinn, den Du ins Auge fasst, heißt „faire allusion à quelquechose“.
„jouer“ ist hier = „intervenir, entrer, être en jeu“ (Petit Robert).
„le plan“ nicht nur ein Plan, sondern eine Ebene, ein Bereich und derlei Dinge.
Sur quel(s) plan(s) est-ce que cette annonce joue?
„auf welcher/n Ebene/n spielt sich diese Anzeige ab?“
Ich tippe mal schwer, dass die verschiedenen Sprachebenen gemeint sind, oder?
Geht es einfach um eine Übersetzung? Oder ist die Frage Ausgang für eine Abhandlung?