Hallo Nadja,
die von Dir zitierte
ist nicht richtig.
Das Wort, welches genau wie Gerstenkaffee, Malzkaffee, Zichorienkaffee usw. keinen schlechten Kaffee, sondern Kaffeeersatz bezeichnet, war nicht im Rheinland, sondern im Südwesten Deutschlands besonders verbreitet. Man muss also nicht im Rheinischen suchen, sondern in der weiteren Umgebung der erst vor kurzem endgültig stillgelegten Muckefuck-Rösterei von Johann Heinrich Franck in Ludwigsburg, und wird da auch fündig: Im Schwäbischen und in Baden war die ‚Franzosenmode‘ des 19. Jahrhunderts, aus dem auch der Zichorien- und Gerstenkaffee stammen, besonders ausgeprägt, und siehe da: Ein ‚falscher Mokka‘ heißt auf Französisch ‚moka faux‘, et voilà.
Die wörtliche Bedeutung ist übrigens ein bissele deutlicher als die rheinische Deutung, die Du gefunden hast: Wo Caro-Kaffee, Linde’s Kornkaffee und Kathreiner’s Malzkaffee herkamen, heißt eine Fliege „a Mugg“. Nun ja, und „Fuck“ ist ein umgangssprachlicher Begriff für das männliche Ejakulat. „Muggefuck“ gibt zwar keinen unmittelbaren Sinn, ist aber für eine spöttisch-abwertende Bezeichnung gut geeignet - zumal auch die Fliege im Kaffee in dem Jahrhundert, in dem Stuben- und Schmeißfliegen mehr oder weniger überall unterwegs waren und halt auch einmal im Kaffee landeten, ein geläufiges Bild ist.
Schöne Grüße
MM