Hallo mal wieder an die Italienischkönner!
Ich suche einen linguistischen Fachbegriff (falls es ihn denn gibt):
Die Substantive auf -tà gehen zurück auf lat. -tatem. Die nasalierte Endsilbe fiel weg, übrig blieb -tat.
Dann wurde das Schluß-t zwar noch als Dentallaut mit der Zunge an den Schneidezähnen geformt, aber nicht mehr abgesprochen: ein hart gesprochenes, kurzes, helles „a“ (nicht, wie von Ausländern oft zu hören, ein langes, offenes [a:]), geschrieben als -à.
Fragen:
1.Wie nennt man diesen Laut und wie wird er in der phonetischen Umschrift ausgedrückt?
2. Wie nennt man dieses zwar beim Sprechen noch geformte, aber nicht zu Ende gesprochene auslautende -t? Gibt es auch für diesen nur angedeuteten Laut ein Zeichen?
Mit Dank und Gruß!
Hannes
1.Wie nennt man diesen Laut und wie wird er in der phonetischen Umschrift ausgedrückt?
Das »helle« a, das du meinst, bezeichnet man als ungerundeten offenen Vorderzungenvokal. Das Symbol des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA) dafür ist [a] – im Kontrast zu [ɑ], dem »dunklen« a, also dem ungerundeten offenen Hinterzungenvokal. Im Italienischen – wie in vielen anderen Sprachen – wird das Phonem /a/ allerdings nach allen Beschreibungen, die mir vorliegen, als ungerundeter offener Zentralvokal gesprochen. Hierfür gibt es kein eigenes Zeichen, sodass man auf das IPA-Diakritikum für Zentralisierung zurückgreifen muss, was [ä] ergibt. Die Verwechslungsgefahr mit dem deutschen Umlaut ä liegt auf der Hand. Vielleicht schafft die International Phonetic Association eines Tages Abhilfe.
- Wie nennt man dieses zwar beim Sprechen noch geformte, aber nicht zu Ende
gesprochene auslautende -t? Gibt es auch für diesen nur angedeuteten Laut ein Zeichen?
Wenn ich deine Beschreibung recht verstehe, bietet sich hierfür das Diakritikum an, das im Englischen als “no audible release” bezeichnet und ins Deutsche als »keine hörbare Verschlusslösung« übersetzt wird. Die Buchstabenfolge tat mit nur »angedeutetem« t ließe sich also [tät̚] transkribieren. Da die Darstellung hier im Forum mies ist, habe ich die Zeichen als Bilddatei hochgeladen: http://home.arcor.de/wer-weiss-was/tatphonetic.png
Helfen dir diese Angaben?
Viele Grüße
Christopher
Hallo,
Christopher!
Besten Dank! Genau das wollte ich wissen.
Darf ich noch dranhängen: Complimenti für die schöne Erklärung zur spanischen Besseren Hälfte etwas weiter unten! Tut mir als Klassischem Philologen gut, zu sehen, dass noch jemand seinen Platon kennt.
Schöne Grüße!
Hannes