Hallo,
habe mal eine ganz wichtige Frage. Weiß hier vielleicht jemand, was "nach Masse (schalten, Ohm nach Masse usw.) auf Englisch heißt? Ich hoffe, mir kann hier oder im Fremdsprachenforum jemand helfen.
Hallo,
jemand, was "nach Masse (schalten, Ohm nach Masse usw.) auf
to ground = erden, nach Masse schalten
resistor to ground = Widerstand nach Masse (das Bauteil Widerstand)
resistance to ground = Widerstands(wert) nach Masse
Axel
Jo, vielen Dank erst mal. Wo das so zügig geklappt hat, dachte ich, dass ich vielleicht noch eine Frage stellen könnte:
„vertauschungssicher“ auf Englisch ?
Vertauschung = permutation, comutation ???
Wäre super, wenn mir noch mal jemand helfen könnte. Steht nämlich in keinem technischen Online-dictionary und ein vernünftiges gebundenes stellt mir meine Fa. nicht zur Verfügung.
Helge
Hallo,
Vertauschung = permutation, comutation ???
vertauschen = to interchange
Vertauschung = interchange
austauschbar = interchangeable
„vertauschungssicher“ auf Englisch ?
bin mir nicht sicher:
safty against interchange = Sicherheit gegen Vertauschung?
(leider habe ich nur ein Taschenwörterbuch Englich-Deutsch)
Axel
Es gibt auch…
…noch bei Leitungen z.B. die Verben ‚to cross‘ und ‚to transpose‘.
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim
moin,
vertauschen ev. unverwechselbar z.B. Sicherung= non-interchangeable fuse
Cheers
Friedrich-Matthias
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]