Hallo zusammen,
kann jemand mit ein englisches Übersetzung für „Teilestamm“ und „Vorseriendaten“ hilfen? Kann nicht so viel über die Bedeutung sagen - es ist auf jeden fall etwas technisches.
Herzlichen dank im voraus,
Neil
Hallo zusammen,
kann jemand mit ein englisches Übersetzung für „Teilestamm“ und „Vorseriendaten“ hilfen? Kann nicht so viel über die Bedeutung sagen - es ist auf jeden fall etwas technisches.
Herzlichen dank im voraus,
Neil
Without context nearly impossible!
Hi, Neil,
could you please let us have a little more. At least a sentence or two, that will allow to recognise the context.
Gruß
Eckard.
Hi Eckard,
Yes, I knew this would be a problem. Unfortunately I posted this for a friend and all she could give was these two words. I’ve asked her to find out more which I’ll post as soon as I have it.
BUT, you did say only „nearly“ impossible so maybe someone can still offer some ideas. My feeling is Teilestamm is something to do with producing parts in engineering - maybe the extra piece that sticks out of a mould when casting something in metal? I couldn’t find Vorseriendaten anywhere.
wie gesagt, any help much appreciated.
Neil
Hi, Neil,
could you please let us have a little more. At least a
sentence or two, that will allow to recognise the context.
Gruß
Eckard.
Hi,
das klingt sehr, als ob es aus dem Automobilbereich kommt. Bei uns ist Teilestamm parts master data und Vorserie pre-series bzw., wenn es um die Fertigung geht, pre-production assembly.
Gruß
Feanor